北方有佳人,绝世而独立。
一顾倾人城,再顾倾人国。
宁不知倾城与倾国?
佳人难再得!
北方有佳人
- 翻译与注释
-
译文:
她向来有独来独往的名声,自认有倾国倾城的容貌。
修长的眉毛宛如柳叶,艳丽的面容好似盛开的桃花。
金钏随着手腕的摇动发出响动,腰间的玉环因为舞步转换而发出鸣声。
彩色的腰带与纤细的腰肢相得益彰,红色的衣衫衬着华丽的织成更加鲜艳。
料想到(观舞者)的知遇之恩有多么重要,更觉得自己舞动的腰肢分外轻盈。注释:
①赋得:凡摘取古人成句为诗题,题首多冠以“赋得”二字。号:宣称,宣扬。倾城:旧以形容女子极其美丽。
②柳叶:柳树的叶子。多用以形容女子细长之眉。
③金钏:舞女手臂上的配饰。
④宝袜:即腰彩。古代女子束于腰间的彩带。织成:名贵的丝织品。
⑤一顾:《战国策·燕策二》有经伯乐一顾而马价十倍之说。后以“一顾”喻受人引举称扬或提携知遇。
- 参考赏析
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢

