今日良宴会,欢乐难具陈。
弹筝奋逸响,新声妙入神。
令德唱高言,识曲听其真。
齐心同所愿,含意俱未申。
人生寄一世,奄忽若飙尘。
何不策高足,先据要路津。
无为守穷贱,坎坷长苦辛。
- 翻译与注释
-
词句注释
⑴良宴会:犹言热闹的宴会。良,善也。
⑵难具陈:犹言难以一一述说。具,备也。陈,列。
⑶筝:乐器。奋逸:不同凡俗的音响。‘
⑷新声:指当时最流行的曲调。指西北邻族传来的胡乐。妙入神:称赞乐调旋律达到高度的完满调和。
⑸令德:有令德的人,就是指知音者。令,善也。唱高言:犹言首发高论。唱,古作“倡”,这里泛用于言谈。
⑹真:谓曲中真意。指知音的人不仅欣赏音乐的悦耳,而是能用体会所得发为高论。
⑺“齐心”句:下面感慨为人人心中所有。同,一致。
⑻申:表达出来。
⑼奄忽:急遽也。飙(biāo)尘:指狂风里被卷起来的尘土。用此比喻人生,言其短促、空虚。
⑽策高足:即“捷足先得”之意。高足,良马的代称。
⑾据要路津:占住重要的位置。路,路口。津,渡口。
⑿“无为”句:不要守贫贱。是劝诫的语气,和“何不策高足”的反诘语气相称应,表示一种迫切的心情。
⒀轗(kǎn)轲:指困顿,不得志。
白话译文
今天这么好的宴会真是美极了,这种欢乐的场面简直说不完。
这首筝曲的声调是多么地飘逸,这是最时髦的乐曲出神入化。
有美德的人通过乐曲发表高论,知音者能体会出音乐的真意。
音乐的真意是大家的共同心愿,只是谁都不愿意真诚说出来。
人生像寄旅一样只有一世犹如尘土,刹那间便被那疾风吹散。
为什么不想办法捷足先登,先高踞要位而安乐享富贵荣华呢?
不要因贫贱而常忧愁失意,不要因不得志而辛苦地煎熬自己。
- 参考赏析
-
暂无赏析
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
腊月村田乐府十首 其三 祭灶词
古传腊月二十四,灶君朝天欲言事。云车风马小留连,家有杯盘丰典祀。
猪头烂热双鱼鲜,豆沙甘松粉饵团。男儿酌献女儿避,酹酒烧钱灶君喜。
婢子斗争君莫闻,猫犬触秽君莫嗔。送君醉饱登天门,杓长杓短勿复云,乞取利市归来分。
父老
父老自何处,同来送使君。
手中一炉香,敬为使君焚。
使君无善政,父老何慇懃。
同辞答使君,去秋稼如云。
淫雨害垂成,一年计徒勤。
使君体上意,租苗放三分。
父子免流离,欢然事耕耘。
年凶米不贵,夜静犬不闻。
颦眉答父老,正缘此纷纷。
黄堂非坐处,归欤老桑枌。
题朱伯勤千峰紫翠楼
秀岭西头凤岭东,周曹略数一千峰。
商量没顿新楼处,顿著穠蓝酽紫中。
一色千峰翠作围,忽然齐换紫绡衣。
客来欲识楼中景,秪等金鸦浴海时。
