胡风吹朔雪,
千里度龙山。
集君瑶台上,
飞舞两楹前。
兹晨自为美,
当避艳阳天。
艳阳桃李节,
皎洁不成妍。
学刘公干体
- 翻译与注释
-
注释:
①龙山,即逴龙山,因地处极北,天气严寒。后遂用为咏雪之典。
②君:国君。瑶台:指巍峨而洁白的宫殿。美玉砌的楼台。亦泛指雕饰华丽的楼台。
③兹:这个。晨:清晨。译文:
胡地寒风裹挟着北方的瑞雪吹越龙山,落到帝都。
皑皑的白雪静静地落积在高台之上,风吹过后,雪花在殿前空中飘动飞舞。
然而洁白的雪啊,在春天的阳光下也无处躲避。
春天本是桃李争研斗艳之时,哪有冰清玉洁的白雪容身之处呢?
- 参考赏析
-
《学刘公干体》赏析
该诗以北国皎洁的冬雪自喻。全诗八句,四句为一节,而一节中的每两句各表达一个完整的意思。从结构看,简括而谨严,没有枝蔓,没有铺排,十分凝炼。诗意也极醒豁,一望可知,毫无隐曲;然而层次井然,转折分明。虽属摹仿前人,在鲍照诗集中却是精心刻意之作。
开头两句写远在北方的雪被胡地寒风吹越龙山(即逴龙山,古代传说中北方的一座冰山),落到帝都所在。三四两句写雪的形象美观动人,“集君瑶台上”写静止的雪,“飞舞两楹前”写动荡的雪,笔意虽平淡朴实,却把雪的丰姿写得十分具体。“君”即国君,“瑶台”字面用屈原《离骚》“望瑶台之偃蹇兮”,指巍峨而洁白的宫殿。试想,皑皑的白雪静静地落积在高台之上... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
次韵毛达可给事秋怀念归
结茅远人村,破屋水半扉。
凉叶堕清响,空山转斜晖。
微官卧江汊,素心久依依。
十年天涯秋,摇落月芳菲。
马蹄岁月去,梦蝶东南飞。
平生丘壑志,有言辄乖违。
不如孤征鸿,春风自知归。
自赞
儒衣僧帽道人鞋,到处青山骨可埋。
还忆少年豪侠兴,五陵裘马洛阳街。
映日梅
冰肌耐热本神人,肯与寒光便浅颦。
应笑海棠无道骨,睡红怯翠不禁春。

