年年此夕费吟呻,儿女灯前窃笑频。
汝辈何知吾自悔,枉抛心力作诗人。
- 翻译与注释
-
译文:
时间慢慢地流逝,各家各户的欢声笑语从四面八方隐隐传来。
在石桥上昂首而立的人却恍若置身世外,他凝望着天空,却把一颗明星当作月亮观看了多时。注释:
①漏:漏壶,古代计时仪器。迟迟:指时间过得很慢。潜:暗中,悄悄地。物外知:从时间流逝、外物变迁中感觉出来。
②市桥:指作者家乡市镇中的桥。江南城镇多傍水为街,市中多桥。识:shí,在这里是认识的意思。
- 参考赏析
-
《癸巳除夕偶成》赏析
“千家笑语漏迟迟,忧患潜从物外知。”诗人思绪纷纷。上句尽情渲染了除夕夜千家万户的欢迎气氛。“千家笑语”四字紧扣题目“除夕”,描写了除夕之夜千家万户守岁迎春,欢歌笑语的气氛。人们感觉时间流逝得太快了,以至于不知不觉已到了深夜。诗人此时思绪连绵,独生忧患。“忧患”与“千家笑语”的气氛很不协调,而在这里却有机地联系起来,在封建社会里,由于贫富悬殊,除夕之夜,几家欢乐几家愁。诗人与家人团聚,本可以过愉快的除夕,但诗人却忧虑重重,这充分表现了诗人“众人皆醉吾独醒”的孤高情操和幽愤多思的性格。
“悄立市桥人不识,一星如月看多时。”这两句写诗人心中忧闷而产生的独特行为。上句的“悄立... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
咏美人秋千
昨夜湔裙罢,今日意钱回。
粉墙正亚朱户,其外有铜街。
百丈同心彩索,一寸双文画板,风飐绣旗开。
低约腰间素,小摘鬓边牌。
翩然上,掠绿草,拂苍苔。
粉裙欲起未起,弄影惜身材。
忽趁临风回鹘,快作点波新燕,糁落一庭梅。
向晚半轮玉,隐隐照遗钗。
广陵夜
金灯飒飒夜潮寒,楼观春阴海气残。
莫露乡心与离思,美人容易曲中弹。
如梦令 仲夏渐暑,有以纨扇乞画梅,即题扇后
玉笛江城频奏。又是熟梅时候。扇底墨花开,似有暗香盈袖。
知否。知否。挥去春风如旧。

