飞雪过江来,船在赤栏桥侧。惹报布帆无恙,著两行亲札。从今日日在南楼,鬓自此时白。一咏一觞谁共,负平生书册。
- 翻译与注释
-
注释:
①江:指长江。赤栏桥:在安徽合肥。惹:即偌,犹言在此。无恙,无疾无忧,这里指旅途平安。著:加上。亲札:亲笔写的书信。
②一咏一觞:这里指有谁来同饮酒赋诗。书册:即书籍。
- 参考赏析
-
《好事近·飞雪过江来》鉴赏
【注释】
①赤栏桥:姜夔《淡黄柳》词序;“客居合肥南城赤栏桥之西。”
②惹:即偌,犹言如此。无恙:指旅途平安。
③著:加上。亲札:亲笔写的信。
④“一咏一觞”句:这里指有谁来同饮酒赋诗。
【评解】
这是南渡后作者写给友人的一首词。词中写自己在风雪中回到南方,长期闲居家乡,
没有志同道合的朋友饮酒赋诗,不能为国立功,辜负了平生读书的志气。词虽简短平淡,
爱国之情极为深切。
【集评】
赵师秀《圣求词序》:圣求词婉媚深窈,视美成、耆卿伯仲。
杨慎《词品》:圣求在宋,不甚著名,而词甚工。
[查看更多]《好事近·飞雪过江来》赏析
这首词是吕渭老南渡平安抵达后,写给友人的。
词作上片写抵达江南,并报平安。“飞雪过江来,船在赤栏桥侧”,开首二句写实,点明渡江时的季节、气候和到达地点。雪花飞扬之时,当正值寒冬季节,而此时冒雪渡江,可见当时情况比较紧急,这反映了靖康之乱后的动荡局面。“赤栏桥”,有红色栏干的桥。这里可能指具体地名。据姜夔《淡黄柳》词序云:“客居合肥南城赤栏桥之西。”即在安徽合肥,可参考。三、四句“惹报布帆无恙,著两行亲札”,为倒装。即到达后立刻写封简短信札,向友人报告平安,以免他们挂念。“布帆”,布制的船帆。“布帆无恙”,旅途平安,没出事故。《晋书·顾恺之传》载:“(殷)仲堪在荆州,恺... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
满江红·正欲登临
正欲登临,何处好、登临眺望。君约我、今朝携酒,古台同上。风静秋郊浑似洗,碧空淡覆玻璃盎。夕照外、渺渺万遥山,开青嶂。龙山事,空追想。风流会,今安往。我劝君一杯,为君高唱。今日谋欢真雅胜,休辞痛饮葡萄浪。纵黄花、明日未凋零,非佳赏。
三登乐·今夕何朝
今夕何朝,披岫幌、云关重启。引冰壶、素空似洗。卷帘中、敧枕上,月星浮水。天镜夜明,半窗万里。盼庭柯、都老大,树犹如此。六年前、转头未几。唤邻翁、来话旧,同篘新蚁。秉烛夜阑,又疑梦里。
朝中措·小儿子生,适有遗羽阳宫瓦者,因以
添丁名字入新收。一长看过头。拾得羽阳宫瓦,不愁撞透烟楼。遗山野客,求田问舍,梦想南州。说甚河东三凤,安排老□班彪。

