烧灯节。
朝京道上风和雪。
风和雪。
江山如旧,朝京人绝。
百年短短兴亡别。
与君犹对当时月。
当时月。
照人烛泪,照人梅发。
- 翻译与注释
-
译文:
邓剡在上元节客散后怀念起往事,作一首《忆秦娥》词赠予我,我读过之后顿感凄凉,便按照原韵和了一首,不禁觉得非常悲痛。
过去每逢元宵,成千上万的朝京士女,拥进城里观灯闹元宵。如今皇上太后都被掳到北方去了,京城已不复存在,进京朝拜的路上,行人断绝,有的只是满天风雪。
刚才还是盛极一时,文恬武嬉,载歌载舞,极尽奢靡,转眼便成凄凉瓦砾焦土。唯有当年的明月,仍然永恒地照着人间,照着流泪的蜡烛,照着大家已经花白的头发。注释:
①中斋:即邓剡,号中斋。词人之友。上元:正月十五为上元节,又称元宵节。见属:赠送。
②烧灯:燃灯。正月十五夜各处挂出花灯。朝京:通往京城的路。
③梅发:指花白的头发。
- 参考赏析
-
《忆秦娥·烧灯节》赏析
这首词从上元节临安道上行人稀少,引发了他的亡国之恨,词情凄苦,表现了一个士大夫对故国的忠贞。
上片触景生情,写上元节凄凉景象。南宋都城临安,上元节多繁华热闹,《梦梁录》曾有这样的记载:“深坊小巷,绣额珠帘,巧制新装,竞夸华丽。公子王孙,王陵年少,更以纱笼喝道,将带佳人美女,遍地游赏。人都道玉漏频催,金鸡屡唱,兴尤未已。”这样的通宵欢乐,词人是记忆犹新的,就引起了与当今的对比。如今的上元节风雪交加,遮天盖地,故都内外,一片苍凉。词人起笔,就以故都烧灯节极度的繁华欢乐与现实中的风雪酷寒、无限凄凉进行强烈的对比,烘托出严酷冷寂的气氛。“风和雪,江山如旧,朝京人绝。”这里的“... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
采桑子·群芳过后西湖好
群芳过后西湖好,
狼藉残红,飞絮濛濛,
垂柳阑干尽日风。
笙歌散尽游人去,始觉春空。
垂下帘栊,双燕归来细雨中。
临江仙·连日湖亭风色好
连日湖亭风色好,今朝赏遍东城。主人留客过清明。小桃如欲语,杨柳更多情。为爱暮云芳草句,一杯聊听新声。水流花落叹浮生。故园春更晚,时节已啼莺。
蓬莱阁·雄檐杰槛跨峥嵘
雄檐杰槛跨峥嵘,席上风云指顾生。
千里胜形归俎豆,七州和气入箫笙。
人游晚岸朱楼远,鸟度晴空碧嶂横。
今夜请看东越分,藩星应带少微明。

