断送一生惟有,破除万事无过。远山横黛蘸秋波。不饮旁人笑我。花病等闲瘦弱,春愁没处遮拦。杯行到手莫留残。不道月斜人散。
- 翻译与注释
-
注释:
①宴集:宴饮集会。坐客:座上的客人。坐,通“座”。援笔:执笔,提笔。
②断送:犹言度过。破除:亦指度过、消磨之意。远山横黛,指眉毛。蘸,原意为物体沾染液体。秋波:眼波,此写敬酒女子的眉眼神情。
③等闲:无端。遮拦:排遣。不道:犹不思,不想。此为反辞,谓“何不思”。译文:
我既然戒了酒就不唱了,在筵席上大家都在喝,我一个人在看。在座的客人要我填首小词,我就提笔来写。
我这一生都是被酒断送了,但除去万事也没有什么过错。现在身边的陪酒美女都非常漂亮,我要是不喝酒,她们就笑话我。
花像病了一样那么瘦弱,春天这么多忧愁无法排遣。干脆吧,酒杯都送到手里,还是别留着它了,喝吧。管什么月斜人散呢!
- 参考赏析
-
《西江月·断送一生惟有》赏析
此词以作者戒酒后重又开戒饮酒之事为题材,表达了作者被贬谪后企图借酒浇愁的意念和及时行乐的狂放旷达胸怀。
开头两句“断送一生惟有,破除万事无过”破空而来。以议论破题,一扫传统词的绸缪婉转调。这一对仗句浓缩了作者的人生体验,是他阅历过人世沧桑以后产生的深沉感慨,但它又以“歇后”的形式出之,颇有出奇制胜之妙与诙谐玩世之趣。它们分别化用了韩愈的两句诗——韩愈《遣兴》云:“断送一生惟有酒,寻思百计不如闲。莫忧世事兼身事,须著人间比梦间。”又《赠郑兵曹》云:“当今贤俊皆周行,君何为乎亦遑遑?杯行到君莫停手,破除万事无过酒。”韩愈的两句诗经过他的组织,竟成为一联工整的对偶,足见点化... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
燕归梁·书水仙扇
白玉搔头坠髻松。怯冷翠裙重。当时离佩解丁东。澹云低、暮江空。
青丝结带鸳鸯盏,岁华晚、又相逢。绿尘湘水避春风。步归来、月宫中。
江城子·生涯何有但青山
生涯何有但青山。小溪湾。转潺湲。投老归来,终寄此山间。茅舍半敧风雨横,荒径晚,乱榛菅。强扶衰病上巉巅。水云闲。伴跻攀。湖海苍茫,千里在吴关。漫有一杯聊自醉,休更问,鬓毛斑。
眼儿媚·花光灯影浸帘栊
花光灯影浸帘栊。蓬岛现仙翁。
瑶裾织翠,诗瞳点碧,酒脸潮红。
窦郎阴德知多少,万卷奏新功。
前庭梧竹,后园桃李,无限春风。

