时光只解催人老,不信多情,长恨离亭,泪滴春衫酒易醒。
梧桐昨夜西风急,淡月胧明,好梦频惊,何处高楼雁一声?
- 翻译与注释
-
注释:
①离亭:古代送别之所。春衫:年少时穿的衣服,代指衣服。
②胧明:微明。译文:
人从出生到逝去,都要经历人世间的这段时光。可岁月悠悠,人生易老。时光就那样,它只懂得催人老,不相信世间有多情的人。常常在长亭短亭的离别后而伤感,离别后每次酒后(我)就因思念而泪湿春衫呢。
昨夜西风急,在梧桐锁寒秋的深院里,刮了整整一夜,几次次从梦里把人吹醒,醒来只看到窗外月明,朦朦胧胧,幽幽的,淡淡的。在我这高楼上,突然不知道从何处传来一声雁叫(更添了夜醒人的凄凉和孤寂)。
- 参考赏析
-
《采桑子·时光只解催人老》赏析
此词以轻巧空灵的笔法、深蕴含蓄的感情,写出了富有概括意义的人生感慨,抒发了叹流年、悲迟暮、伤离别的复杂情感。全词感情悲凉而不凄厉,风格清丽哀怨,体物写意自然贴切,是晏殊词中引人注目的名篇之一。
起首二句把时光拟人化,暗含“多情自古伤离别”和“思君令人老”双重含义。“多情”二字,总摄全篇。
三、四两句写词人感时光易逝,怅亲爱分离,心中的烦恼无可化解,只好借酒浇愁,然而不久便又“泪滴春衫”,可见连酒也无法使自己暂时解脱。
下片先写不眠,次写惊梦。西风飒飒,桐叶萧萧,一股凉意直透人的心底。抬头一看,窗外淡淡月色,朦胧而又惨淡,仿佛它也受到西风... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
点绛唇·时霎清明
时霎清明,载花不过西园路。嫩阴绿树。正是春留处。燕子重来,往事东流去。征衫贮。旧寒一缕。泪湿风帘絮。
青玉案·熙春台下花无数
熙春台下花无数。红紫映桃溪路。蝶往蜂来知几许。翠筠亭外,绿杨堤畔,时听娇莺语。绮筵罗列开尊俎。总是神仙侣。竟举笙歌驰玉醑。介公眉寿,年年此日,长与花为主。
游下竺飞来峰和存了侄韵
嵯峨擅北高,幽静还西竺。
虎蹲石根奇,龙蟠藤蔓曲。
面横白水湖,背列浓岚谷。
鸟碎山逾空,起予诗不俗。

