细听春山杜宇啼。一声声是送行诗。朝来白鸟背人飞。
对郑子真岩石卧,趁陶元亮菊花期。而今堪诵北山移。
- 翻译与注释
-
译文:
听到春山杜鹃一声声啼叫,既是为我送行,又是盼我早日归来。早上飞来的白鸟似乎是在责怪我违背誓言与其分离。
我当初想效仿郑子真,陶渊明终老田园,对着岩石坐卧,学陶元亮赏菊。现在我出仕做官,恐怕要被人用《北山移文》来耻笑了。注释:
①杜宇:又名杜鹃、子规,鸟名。鸣声凄历,能使旅客起思乡之念。白鸟:水鸟。上句的杜宇的送行诗与这句的白鸟背人飞,都是不忍相别的意思。“白鸟背人飞”尚含有返回的象征。
②郑子真:汉时谷口人。陶元亮:陶渊明名元亮。《北山移》:即《北山移文》。
- 参考赏析
-
《浣溪沙青团壬子春,赴闽宪,别瓢泉》赏析
上片写景,借鸟语传情。辛弃疾对他的重新出任,并没有一般失意文人在偶然得意时的那种“春风得意马啼疾”的快感。相反,他写了这样一个开头:“细听春山杜宇啼,一声声是送行诗。”当他在春山间行走时侧耳倾听,杜鹃鸟一声声长啼,很有抒情意味,仿佛是为他而写下的抒情诗一样。然而杜鹃的啼鸣,古人都以其声如“不如归去”,能动旅客怀归之思。那么作者只见它送行的殷勤,不觉它劝归的意思,显然是在装糊涂。这里说“送行”,是嘱他别忘归来之意,表达了作者未出行即思归乡的心境。末句突然一个反顿:“朝来白鸟背人飞。”借白鸟见他出山,就因怨愤背飞而去来显化自己的矛盾心情。这里仿佛是目遇心感,随缘而得,但其实是经过构思,富... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
奉和晦日幸昆明池应制
玉辂寻春赏,金堤重晦游。川通黑水浸,地派紫泉流。
晃朗扶桑出,绵联杞树周。乌疑填海处,人似隔河秋。
劫尽灰犹识,年移石故留。汀洲归棹晚,箫鼓杂汾讴。
大圣乐·娇绿迷云
娇绿迷云,倦红颦晓,嫩晴芳树。
渐午阴、帘影移香,燕语梦回,千点碧桃吹雨。
冷落锦宫人归後,记前度兰桡停翠浦。
凭栏久,谩凝想凤翘,慵听金缕。
留春问谁最苦。
奈花自无言莺自语。
对画楼残照,东风吹远,天涯何许。
离别难·绿杨陌上送行人
绿杨陌上送行人,马去车回一望尘。
不觉别时红泪尽,归来无泪可沾巾。

