卖花担上,
买得一枝春欲放。
泪染轻匀,
犹带彤霞晓露痕。
怕郎猜道,
奴面不如花面好。
云鬓斜簪,
徒要教郎比并看。
- 翻译与注释
-
注释:
①一枝春欲放:此指买得一支将要开放的梅花。泪:指形似眼泪的晶莹露珠。
②奴:作者自称。云鬓:形容鬓发多而美。“徒要”一句:意谓自己比花更好看。徒:只、但。郎:在古代既是妇女对丈夫的称呼,也是对她所爱男子的称呼。这里当指前者。比并:对比。译文:
在卖花人的担子上,买得一枝含苞待放的花。那晨曦的露珠也在那花色之中留下痕迹,让花显得更楚楚动人。
我怕丈夫看了花之后犯猜疑,认为我的容颜不如花的漂亮。我这就将梅花插在云鬓间,让花与我的脸庞并列,教他看一看,到底哪个比较漂亮。
- 参考赏析
-
《减字木兰花·卖花担上》赏析
这首词作于建中靖国年间,其时词人与夫君赵明诚新婚燕尔,心中充满对爱情的热情挚着。全篇截取了作者新婚生活的一个侧面,显示她放纵恣肆的独特个性。
上片主旨是买花。宋朝都市常有卖花担子,一肩春色,串街走巷,把盎然生趣送进千家万户。似乎小丫环入报以后,女主人李清照随即作了吩咐,买下一枝最满意的鲜花。整个上片便是截取了买花过程中最后一个画面,所写的便是女主人公手执鲜花,满怀深情地进行欣赏。“春欲放”三字,表达了她对花儿的由衷喜爱,其中“春”字用得特别好,既可以指春色、春光、春意和春天,也可以借指花儿本身。“春”字境大,能给人以无穷的美感和联想。下面“泪染轻匀”二句,写花的容态... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
酒泉子·绿树春深
绿树春深,燕语莺啼声断续,惠风飘荡入芳丛,惹残红。
柳丝无力袅烟空。金盏不辞须满酌,海棠花下思朦胧,
醉春风。
小重山·凉入秋檐雨意长
凉入秋檐雨意长。
竹深啼络纬,响虚堂。
一枝灯影耿昏黄。
疏帘外,风度木樨香。
心事易成伤。
燕支坡下路,语如簧。
望远行·重阴未解
重阴未解,又早是、年时梅花争绽。暗香浮动,疏影横斜,月淡水清亭院。好是前村,雪里一枝开处,昨夜东风布暖。动行人、多少离愁肠断。凝恋。天赋自然雅态,似寿阳、初匀粉面。故人折赠,欣逢驿使,只恐陇头春晚。寄与高楼,休学龙吟三弄,留取琼花烂熳。正有人、同倚阑干争看。

