一叶忽惊秋。
分付东流。
殷勤为过白苹洲。
洲上小楼帘半卷,应认归舟。
回首恋朋游。
迹去心留。
歌尘萧散梦云收。
惟有尊前曾见月,相伴人愁。
浪淘沙·一叶忽惊秋
- 翻译与注释
-
注释:
①分付:意为交给。白苹洲:泛指长满白色苹花的沙洲。
②歌尘:形容歌声动听。梦云:战国宋玉《高唐赋》中的人物,所以泛指美女。译文:
看到叶子落下忽然惊觉秋天到了,这秋色交给了东去的流水。流水殷勤地流过白苹洲,沙洲上有帘幕半卷的小楼,楼中的人应该在识别返回的小舟。
回望之前和友人出游心里依然怀恋,出游的痕迹消失了那份心情却保存了下来。动听的歌曲消散了,美人也不见了,只有饮酒时看到的月亮和以前一样,和人交相愁苦。
- 参考赏析
-
暂无赏析
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
玉簟凉·秋是愁乡
秋是愁乡。
自锦瑟断弦,有泪如江。
平生花里活,奈旧梦难忘。
蓝桥云树正绿,料抱月、几夜眠香。
河汉阻,但凤音传恨,阑影敲凉。
新妆。
莲娇试晓,梅瘦破春,因甚却扇临窗。
红巾衔翠翼,早弱水茫茫。
浣溪沙·漠漠轻寒上小楼
漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋,淡烟滚滚画屏幽。
自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁,宝帘闲挂小银钩。

