泪湿阑干花著露,愁到眉峰碧聚。
此恨平分取,更无言语空相觑。
断雨残云无意绪,寂寞朝朝暮暮。
今夜山深处,断魂分付潮回去。
- 翻译与注释
-
【译文】
你脸上泪水纵横,像一枝鲜花沾带着露珠,忧愁在你眉间紧紧缠结,又像是碧山重叠攒聚。这别恨不仅属于你,我们两人平均分取。你我久久地、久久地互相凝望。再说不出一句话语。
雨收云散,一切欢乐都成为过去,令人无情无绪。从此朝朝暮暮,我将空守孤寂。今夜,当我投宿在荒山野店,我深情的灵魂会跟随潮汐回到你那里。
【注释】
1.惜分飞:词牌名,又名《惜芳菲》、《惜双双》等。毛滂创调,词咏唱别情。全词共50字,双调,上、下阙各四句,句句用仄韵。
2.富阳:宋代县名,治所在今浙江省富阳县。琼芳:当时杭州供奉官府的一名歌妓。作者任杭州法曹参军时,和她很要好。
3.阑(lán)干:眼泪纵横的样子。
4.眉峰碧聚:古人以青黛画眉,双眉紧锁,犹如碧聚。
5.取:助词,即“着”。
6.觑(qù):细看。
7.断雨残云:雨消云散。喻失去男女欢情。
8.山深处:指富阳僧舍所在地。
9.断魂:指极度的哀思。分付:付予、付给。潮:指钱塘江潮。
- 参考赏析
-
《惜分飞·富阳僧舍代作别语赠妓琼芳》鉴赏
【注释】
①富阳:浙江富阳县。
②阑干:眼泪纵横的样子。
③取:助词,即“着”。
④觑:细看。
【评解】
这首词抒写离别时的情态与别后的心绪。上片描绘临别之时无言相对,只见恋人泪眼如露滴花上,愁眉似碧峰簇聚。
下片形容别后情绪低落,夜深不寐,由于怕听潮声而分付“潮回去”。款款写来,一往情深而又隐隐含露。
【集评】
周煇《清波杂志》:此词语尽而意不尽,意尽而情不尽,何酷似少游也。
薛砺若《宋词通论》:东坡守钱塘时,泽民曾作过他的刑掾(当时所谓法曹,即今司法官)。秩满辞去,因恋于歌妓琼芳,遂作了一首... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
鹧鸪天·忆昔南楼旧使君
忆昔南楼旧使君。
与君携手蹑浮云。
如今更到经行处,妙墨新诗得屡闻。
淮南路,楚江分。
离尊相属更论文。
明朝一棹人千里,多少红愁与翠颦。
醉吟商小品·小品
梁州、转关绿腰、醉吟商湖渭州、历弦薄媚也。予每念之。辛亥之夏,予谒杨廷秀丈於金陵邸中,遇琵琶工,解作醉吟商湖渭州,因求得品弦法,译成此谱,实双声耳
又正是春归,细柳暗黄千缕。暮鸦啼处。梦逐金鞍去。一点芳心休诉。琵琶解语。
踏莎行·驱鹊营桥
驱鹊营桥,呼蟾出海,朝朝暮暮遥相望。谁知风雨此时来,银河便有些波浪。
玉兔迷离,金鸡嘲口析,二星无语空惆怅。元来上界也多魔,天孙长怨牵牛旷。

