门外东风雪洒裾。山头回首望三吴。不应弹铗为无鱼。上党从来天下脊,先生元是古之儒。时平不用鲁连书。
- 翻译与注释
-
注释:
①裾:衣的前襟。三吴:古地区名,说法不一,大致指今江苏、浙江的苏州、吴兴、绍兴一带。弹铗为无鱼:战国齐人冯谖为孟尝君食客,嫌生活清苦,弹剑而歌:“长铗归来乎,食无鱼!”铗,指剑把或剑。
②上党:一作“潞州”,位于现在的山西长治,北宋时与辽国接近,地属偏远。脊:脊梁。上党其地甚高,古有与天为党之说,故云“天下脊”。先生:指梅庭老。鲁连书:《史记·鲁仲连列传》:齐军攻打聊城一年多不能下,鲁仲连写书信给守城燕将,燕将见书哭泣三日,犹豫不决而自杀。译文:
门外的东风把春雪吹洒在先生您的衣襟上,当您登上太行山头时一定会回过头来眺望三吴故乡。既然做了学官,就不应计较被派到了那艰苦的地方。
上党地势险要,历来被人称作天下之脊,先生志向远大,原来就以治理天下为己任。恰逢太平之时也是您不被重用的原因。
- 参考赏析
-
《浣溪沙·送梅庭老赴上党学官》赏析
“门外东风雪洒裾”,是写送别的时间与景象。尽管春已来临,但因春雪,而气候尚很寒冷。而“飞雪似梅花”的情景,隐含无限惜别之意。这时有“雪洒裾(衣襟)”,而不言“泪沾衣”,颇具豪爽气概。次句即有一较大跳跃,由眼前写到别后,想象梅庭老别去途中,于“山头回首望三吴”,对故园依依不舍。这里作者不是强调三吴可恋,而是写一种人之常情。第三句再进一层,谓“不应弹铗为无鱼。”这句用战国齐人冯谖事,冯谖为孟尝君食客,曾嫌不受重视,弹铗(宝剑)作歌道:“长铗归来乎,食无鱼”(《战国策·齐策》)。此句意谓梅庭老做了学官,不必唱归来了。同时又似乎是说,尽管上党地方艰苦,亦不必计较个人待遇,弹铗使气。正因为意思... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
汉宫春慢·汉宫春
春日迟迟。称游人、尽日赏燕芳菲。新荷泛水,渐入夏景云奇。炎光易息,又早是、零落风西。白露点,黄金菊蕊,朝云暮雪霏霏。光阴迅速如飞。邀酒朋共欢,且恁开眉。清歌妙舞,更兼玉管瑶篪。人生易老,遇太平、且乐嬉嬉。莫待解,朱颜顿觉,年来不似当时。
朝中措·西湖南北旧游空
西湖南北旧游空。谁料一尊同。回首四年间事,浑如飞絮濛濛。林花谢了,明年春到,依旧芳容。惟有朱颜绿鬓,暗随流水常东。
点绛唇·小院重帘
小院重帘,那回来处花相向。迟迟一饷。记得春模样。昨夜月明,应照芙蓉帐。空凝望。蜂劳蝶攘。谁在花枝上。

