燕子呢喃,景色乍长春昼。
睹园林、万花如绣。
海棠经雨胭脂透。
柳展宫眉,翠拂行人首。
向郊原踏青,恣歌携手。
醉醺醺、尚寻芳酒。
间牧童、遥指孤村道:
杏花深处,那里人家有。
- 翻译与注释
-
注释:
①锦缠道:词牌名,又名《锦缠头》、《锦缠绊》。双调六十六字,上片六句四仄韵,下片六句三仄韵。呢喃:形容小声说话,轻声细语。宫眉:古代皇宫中妇女的画眉。这里指柳叶如眉。翠:指柳叶之色。
②踏青:即游春。恣:肆意;尽情。醉醺醺:形容人喝醉酒,醉得一塌糊涂的样子。亦指半醉貌。译文:
燕子呢喃,春光迷人。白昼忽然交长。看园林景色。繁花盛开如一片绚丽多彩的锦绣。海棠经过一番春雨.如胭脂一般红艳的花瓣被雨浸透。柳叶展开宫眉。翠叶拂弄行人的头。
到郊外去踏青,恣意歌唱牵手。我已经醉意醺醺。还想寻找美酒。问牧童,他遥遥指着远处的孤村说:“杏花深处的人家有。”
- 参考赏析
-
《锦缠道·燕子呢喃》赏析
此词叙写春日出游的所见、所闻与所感。词的上片着意描写春景,下片着重抒发游兴。全篇紧紧围绕春游这一主题,既描绘了桃红柳绿、花鸟明丽的春日景色,又有声有色、淋漓尽致地抒发了郊游宴乐的豪情逸兴,字里行间洋溢着对春日景色的迷恋热爱之情和对郊游宴乐生活的向往赞赏之意,这是词人生活方式、人生态度的真实写照和生活情趣的自然流露。
起首两句以报春燕子的呢喃声开始,声形兼备、时空交织地表现出春光迷人、春昼变长的意象。接下来两句描写春色蓬勃的园林,“万花如绣”一语以人工织绣之美表现大自然旺盛的生机,很见特色。上片结尾三句,以拟人的手法,将海棠拟为胭脂、柳叶喻为宫眉,描绘出一幅生机盎然的春日图景:... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
清平乐·吴头楚尾
吴头楚尾。踏破瓦鞋底。万壑千岩秋色里。不耐恼人风味。
而今老我芗林。世间百不关心。独喜爱香韩寿,能来同醉花阴。
江城子·碧厨文簟小窗前
碧厨文簟小窗前。
乍更阑。
□□□。
乌鹊南飞,秋意渐凄然。
满院蛩吟风露下,人窈窕,月蝉娟。
双星旧约又经年。
信谁传。
恨绵绵。
惜红衣·两翦秋痕
两翦秋痕,平分水影,炯然冰洁。
未识新愁,眉心倩人贴。
无端醉里,通一笑、柔花盈睫。
痴绝。
不解送情,倚银屏斜瞥。
长歌短舞,换羽移宫,飘飘步回雪。
扶娇倚扇,欲把艳怀说。

