乔木生云气。访中兴、英雄陈迹,暗追前事。战舰东风慳借便,梦断神州故里。旋小筑、吴宫闲地。华表月明归夜鹤,叹当时、花竹今如此。枝上露,溅清泪。
遨头小簇行春队。步苍苔、寻幽别坞,问梅开未。重唱梅边新度曲,催发寒梢冻蕊。此心与、东君同意。后不如今今非昔,两无言、相对沧浪水。怀此恨,寄残醉。
- 翻译与注释
-
译文
高大的树木上翻滚吞吐着云气,我们为了瞻仰大宋中兴英雄韩世中的业绩,追思前朝的旧事,而共同来到这里。当年的东风是多么的吝惜,甚至不肯让将军的战舰借一点儿力,给战船乘风破敌的便利。致使抗金,恢复神州河山大业功亏一箦,致使将军收复中原的大志,如同梦境般虚幻迷离。韩将军只好含恨返回故里,在吴宫旧址筑起一座休闲的小筑。如果他能化成仙鹤落在这个华表上,一定会深深叹息从前繁茂的花竹,如今却如此萧条冷寂。枝头花梢上洒落清露点点,仿佛是淌下无数清冷的泪滴。
吴太守领着游春的队伍沿着长满清苔的小径石梯,去寻找将军旧日的别墅遗迹,看一看那里的梅花开了没有?在梅花边我们重唱新度的词曲,要用歌声把沉睡的梅蕊唤直起,再把美丽的春光带回大地。我此时的心情,与春风和使君相同无异。如今的情景不如往昔,以后的岁月恐怕连今天也比不上了。对着沧浪亭下的流水,我们俩默默无语,只能满怀悲恨和忧悒,把酒杯频频举起。注释
1.乔木:指梅树。
2.中兴英雄:指韩世忠。
3.悭(qiān):吝惜的意思。
4.神州故里:指北宋沦陷领土。
5.旋:返回,归来。小筑:指规模小而比较雅致的住宅,多筑于幽静之处。唐杜甫《畏人》诗:“畏人成小筑,褊性合幽栖。”
6.吴宫:指春秋吴王的宫殿。南朝梁江淹《别赋》:“乃有剑客惭恩,少年报士,韩国赵厕,吴宫燕市。”
7.华表:古代设在桥梁、宫殿、城垣或陵墓等前兼作装饰用的巨大柱子。
8.遨头:俗称太守为遨头。
9.东君:春神为东君,此指履斋。
10.后不如今今非昔:王羲之《兰亭集序》“后之视今,亦犹今之视昔。”
- 参考赏析
-
暂无赏析
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
潇湘夜雨・满庭芳
楼上寒深,江边雪满,楚台烟霭空。
一天飞絮,零乱点孤篷。
似我华颠雪领,浑无定、漂泊孤踪。
空凄黯,江天又晚,风袖倚蒙茸。
吾庐,犹记得,波横素练,玉做寒峰。
更短坡烟竹,声碎玲珑。
拟问山阴旧路,家何在、水远山重。
渔蓑冷,扁舟梦断,灯暗小窗中。
虞美人·碧波帘幕垂朱户
碧波帘幕垂朱户,
帘下莺莺语。
薄罗依旧泣青春,
野花芳草逐年新,事难论。
凤笙何处高楼月,
幽怨凭谁说?
须臾残照上梧桐,
一时弹泪与东风,恨重重。
祝英台近 送陆云士之任郏县
雁头筝,龙尾拨,曾记殢侬处。转眼画旗,袅袅引君去。
遥知小陆风流,来春县里,种紫艳、红香无数。
郏县路。淼淼晚渡秋山,我昔作行旅。一发中原,风起浊河怒。
君经洛水平桥,陆浑小店,定和我、藓墙题句。

