早岁那知世事艰,中原北望气如山。
楼船夜雪瓜洲渡,铁马秋风大散关。
塞上长城空自许,镜中衰鬓已先斑。
出师一表真名世,千载谁堪伯仲间!
- 翻译与注释
-
译文:
年轻时就立志北伐中原,哪想到竟然是如此艰难。我常常北望那中原大地,热血沸腾啊怨气如山啊。
记得在瓜州渡痛击金兵,雪夜里飞奔着楼船战舰。秋风中跨战马纵横驰骋,收复了大散关捷报频传。
想当初我自比万里长城,立壮志为祖国扫除边患。到如今垂垂老鬓发如霜,盼北伐盼恢复都成空谈。
不由人缅怀那诸葛孔明,出师表真可谓名不虚传,有谁像诸葛亮鞠躬尽瘁,率三军复汉室北定中原!注释:
①早岁:早年,年轻时。那:即“哪”。世事艰:指抗金大业屡遭破坏。“中原”句:北望中原,收复故土的豪迈气概坚定如山。中原北望,“北望中原”的倒文。气,气概。
②楼船:指采石之战中宋军使用的车船,又名明轮船、车轮柯。车船内部安装有以踩踏驱动的机械连接船外的明轮,依靠一组人的脚力踩踏前行。瓜洲:在今江苏邢江南长江边,与镇江隔江相对,是当时的江防要地。铁马:披着铁甲的战马。大散关:在今陕西宝鸡西南,是当时宋金的西部边界。
③塞上长城,比喻能守边的将领。衰鬓:年老而疏白的头发。斑:指黑发中夹杂了白发。
④出师一表:蜀汉后主建兴五年(227)三月,诸葛亮出兵伐魏前曾写了一篇《出师表》,表达了自己“奖率三军,北定中原”,“兴复汉室,还于旧都”的坚强决心。名世:名传后世。堪:能够。伯仲:原指兄弟间的次第。这里比喻人物不相上下,难分优劣高低。
- 参考赏析
-
《书愤》鉴赏
【注释】:
梁启超《饮冰室诗话》一一四节载:
[新民社校对房一敝箑,忽有题七律五章于其上者,涂抹狼藉,不能全认识,更不知谁氏作也,中殊有侍语。](曾引此诗后四名)新民社在横滨出版《新民丛报》,发表《饮冰室诗话》的时候,李叔同正在日本留学。据一九0六年十月四日日本《国民新闻》记者访问李哀的记事,要叔同和当时日本有名汉诗人如槐南(森大来)、石埭(永阪周)、鸣鹤(日下部东作),种竹(本田幸)等,都有往来。只因他当时不大出名,所以他写的诗,便被搁在校对房了。
--引自“中国文艺”[url=http://www.wenyi.com]www.wenyi.com[/url] [查看更多]《书愤》赏析
全诗紧扣住一“愤”字,可分为两部分。前半叙述早年决心收复失地的壮志雄心,后半感叹时不再来,壮志难酬。
“早岁那知世事艰,中原北望气如山。”追叙自己早年的宏图大志和气壮如山的爱国热情。既有对世时艰难的慨叹,又有对自己当年抗金复国的壮心豪气的袒露。作者青年时就立下了“上马击狂胡,下马草军书”的宏愿。孝宗即位后,陆游曾向他陈述了有关定都、备战和革新政治的建议,使得朝廷主战气氛甚浓。隆兴二年春,陆游积极支持爱国将领张浚北伐,符离之役失利,朝中主和势力日炽,张浚被罢免,陆游也受牵连而免了官职。乾道八年,陆游抵达南郑,在四川宣抚使王炎幕下任干办公事兼检法官,八个多月的从军生涯是他... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
题壁
院似禅心静,花如觉性圆。
自然知了义,争肯学神仙。
感遇诗三十八首 十五
贵人难得意,赏爱在须臾。
莫以心如玉,探他明月珠。
昔称夭桃子,今为舂市徒。
鸱鸮悲东国,麋鹿泣姑苏。
谁见鸱夷子,扁舟去五湖。
和吴子华侍郎令狐昭化舍人叹白菊衰谢之绝次山本韵
正怜香雪披千片,忽讶残霞覆一丛。
还似妖姬长年后,酒酣双脸却微红。

