一带江山如画。景物向秋潇洒。水浸碧天何处断,霁色冷光相射。橘树荻花洲,掩映竹篱茅舍。天际客帆高挂。烟外酒旗低亚。多少六朝兴废事,尽入渔樵闲话。怅望倚层楼,红日无言西下。
离亭燕·离亭宴
- 翻译与注释
- 暂无翻译和注释
- 参考赏析
-
《离亭燕·离亭宴》鉴赏
【注释】
①潇洒:爽朗萧疏。
②霁色:雨后初晴的景色。
③蓼屿:长有蓼草的小岛。
④低亚:低垂。
【评解】
秋景潇洒,江山如画。蓼屿荻洲,茅舍竹篱。云际帆移,酒旗低亚。词人倚楼怅望,
一带江山尽收眼底。而六朝兴废,悠悠万事,已成了渔樵闲话。此词写江南秋色兼抒怀
古之情。
上片赏玩江山美景,下片感怀六朝兴衰。落寞凄凉,引人遐想。
【集评】
薛砺若《宋词通论》:此词于冷隽中寓悲凉之感。阕中如“霁色冷光相射”,“寒
日无言西下”句,尤觉冷艳触人心目,而语意无穷。
《历代词人考略卷八》... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢

