脱叶争辞木,寒云巧护霜。
羁游少驩乐,短景极匆忙。
吟苦虫催织,鸣哀雁断行。
幽怀谁晤语,惆怅此灯光。
寒夜
- 翻译与注释
- 暂无翻译和注释
- 参考赏析
-
《寒夜》鉴赏
[注释](1)竹炉:外竹内泥的火炉。汤沸:指开水翻滚。
[译文]冬天的夜晚,来了客人,用茶当酒,吩咐小童煮茗,火炉中的火苗开始红了起来了,水在壶里沸腾着,屋子里暖烘烘的。月光照射在窗前,与平时并没有什么两样,只是窗前有几枝梅花在月光下幽幽地开着,芳香袭人。这使得今日的月色显得与往日格外地不同了。 [查看更多]《寒夜》赏析
这首诗因为被《千家诗》选入,所以流传很广,几乎稍读过些古诗的人都能背诵,“寒夜客来茶当酒”,几被当作口头话来运用。常在口头的话,说的时候往往用不着思考,脱口而出,可是细细品味,总是有多层转折,“寒夜客来茶当酒”一句,就可以让人产生很多联想。首先,客人来了,主人不去备酒,这客人必是熟客,是常客,可以“倚杖无时夜敲门”,主人不必专门备酒,也不必因为没有酒而觉得怠慢客人。其次,在寒冷的夜晚,有兴趣出门访客的,一定不是俗人,他与主人定有共同的语言,共同的雅兴,情谊很深,所以能与主人寒夜煮茗,围炉清谈,不在乎有酒没酒。
前两句,诗人与客人夜间在火炉前,火炉炭火刚红,壶中热水滚滚... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
寒食雨中,同舍约游天竺,得十六绝句呈陆务
住山何敢望他僧,只是游山也不曾。
可惜一条杉桧路,都将湿丁不教行。
筠庵晚睡三首
一户元无白板遮,两窗新染藕丝纱。
竹床品字排三只,睡杀山风醉杀霞。
舟中雪作,和沈虞卿寄雪诗韵
霜风吹船著淮阴,淮山高高淮水深。
津亭饮散浪如屋,篷窗晓起雪满林。
两袖拂空捎舞片,数点落几撩孤吟。
卷舒东阳琢冰句,不羡销金歌浅斟。

