松菊犹存岁晚期,五株柳树复奚为。
风流不在春风日,要看秋风摇落时。
柳
- 翻译与注释
- 暂无翻译和注释
- 参考赏析
-
《柳》赏析
对比手法1.诗写的是写秋日之柳,但诗人不从眼前写起,而是先追想它在春日的情景,然后再回到眼前的柳上来。你看,在士女如云的乐游苑上,在繁华似锦的春日,婀娜多姿的春柳和飘然起舞的舞女在热闹的舞筵上结合了起来,分不清谁是舞女,何为柳枝,意境是何等的优美!而眼前的秋柳,却是完全相反的另一种景象。“清秋”“斜阳”“秋蝉”点染了环境的凄凉,春日之柳的繁盛,正反衬出秋日之柳的枯凋;春日愈是繁华得意,愈显出秋日之柳的零落憔悴。诗人正是通过这种强烈的对比,表达了对秋柳稀疏衰落的悲叹之情。全诗句句写柳,却不着一个“柳”字。句句写景,又句句抒情。诗人年轻时充满幻想和信心,怀有远大抱负,正如洋溢着勃勃生机的... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
继韵书胡氏孝思亭
举世针磁见秀峰,争从窀穸问穷通。
喜君笃孝诚尤至,追想慈颜事已空。
积毁到今犹瘠令,因知卓行不雷同。
当时甘旨庭闱念,应向庐前叹树风。
和昙颖师四明十题·云外庵
山僧好寂静,入云恨不深。峰间一雨昏,林表孤灯沉。
往来有猿狖,呼啸自成音。
往来有猿狖,呼啸自成音。

