溅溅溪流散,苒苒石发开。
一朝辞浣沙,去上姑苏台。
歌舞学未稳,越兵俄已来。
门上子胥目,吴人岂不哀。
层宫有麋鹿,朱颜为土灰。
水边同时伴,贫贱犹摘梅。
食梅莫厌酸,祸福不我猜。
西施
- 翻译与注释
- 暂无翻译和注释
- 参考赏析
-
《西施》赏析
历来咏西施的诗篇多把亡吴的根由归之于女色,客观上为封建统治者开脱或减轻了罪责。罗隐这首小诗的特异之处,就是反对这种传统观念,破除了“女人是祸水”的论调,闪射出新的思想光辉。
“家国兴亡自有时,吴人何苦怨西施。”一上来,诗人便鲜明地摆出自己的观点,反对将亡国的责任强加在西施之类妇女身上。这里的“时”,即时会,指促成家国兴亡成败的各种复杂因素。“自有时”表示吴国灭亡自有其深刻的原因,而不应归咎于西施个人,这无疑是正确的看法。有人认为这里含有宿命论成分,其实是出于误解。“何苦”,劝解的口吻中含有嘲讽意味:你们自己误了国家大事,却想要归罪一个弱女子,真是何必呢!当然,挖苦的对象并... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
赵敬贤送荔枝
荔子固多种,色香俱不同。
新来尝小绿,又胜擘轻红。
大嚼思千树,分甘仅一笼。
尝观蔡公谱,梦想到莆中。
先人东皋子小园七言人多喜之浼秋房楼大卿作
父殁名随泯,诗存世莫传。
敢求大手笔,为写小园篇。
词翰成双美,光华照九泉。
托公垂不朽,镌刻到千年。
西乌夜飞
日从东方出,
团团鸡子黄。
夫归恩情重,
怜欢故在旁。

