监郡风流欢洽。
- 翻译与注释
- 暂无翻译和注释
- 参考赏析
-
《木兰花・玉楼春》赏析
此词写得“词极凄婉”,处处流露出一种垂暮之感。
词在上片前两句写景,意思只是说,城头上莺语唧唧,风光无限;城脚下烟波浩淼,春水拍岸,是一派春景。作者在这里是借景抒情,而不是因景生情,因此用粗线条勾勒春景,对于后面的遣怀抒情反而有好处,因为它避免了可能造成的喧宾夺主在毛病。另外,作者对景物描写这样处理,仍有一番匠心在。首先,这两句是从城上和城下两处着墨描绘春景,这就给人以动的感觉。其次,又斟酌字句,使两句中的听觉与视觉形成对比,看的是风光、烟波之类,显得抽象朦胧;听的是莺语、涛声,显得具体真切。这样的描写,正能体现出作者此时此刻的心情:并非着意赏春,而是一片春声在侵扰着... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
菩萨蛮
和风暖日西郊路。
游人又踏青山去。
何处碧云衫。
映溪才两三。
疏松分翠黛。
故作羞春态。
回首杏烟消。
月明归渡桥。
西江月·流水断桥衰草
流水断桥衰草,西风落日清笳。
往来赢得鬓边华。
此去征鞍休跨。
烟溆绿深陂筱,霜篱红老江花。
青山尽处是侬家。
拟唤渔舟东下。
木兰花慢
古人吾不见,君莫是、郑当时。
更筑就山房,躬耕谷口,名动京师。
诸公任他衮衮,与杜陵野老共襟期。
有客至门先喜,得钱沽酒何疑。
昔年连辔柳边归。
陈迹恍难追。
况种桃道士,看花才子,回首皆非。
