彻夜西风撼破扉,萧条孤馆一灯微。
家山回首三千里,目断天南无雁飞。
- 翻译与注释
-
注释:
①扉:门。家山:故乡、故国。
②目断:指望断。天南:指岭南。亦泛指南方。译文:
西北风呼呼地刮了一夜,把那扇破门摇动得不停地响;残旧简陋的旅馆里,我独自一人,对着微弱的灯光。
回首故国,相隔千山万水;我放眼南望,一直看到云天尽处,也见不到一只大雁在飞翔。
- 参考赏析
-
《在北题壁》赏析
作为一位天子而成为阶下囚,昔日的荣华富贵,转眼烟云,心中自然充满了感伤。这首诗写得凄切哀苦。从诗中“破扉”、“萧条孤馆一灯微”这样破败不堪的场面,我们很容易理解他会回忆起千门万户,美轮美奂的皇宫,一呼百应,炊金馔玉的生活,眼前境地越是恶劣,越能令人体会到他的苦闷。后两句回首故国,恨无寄书人,包括了无数的对往事的困惑、迷恋及深切的悲慨。“三千里”极言其远,“目断天南”很具体地刻绘出自己满怀的愁怨。他想捎信说些什么呢?是希望故臣来解救,是向亲属们诉苦,还是对自己在位时荒淫无道酿成国变而忏悔,诗中没有明说,读者可以自己去揣测。
读赵佶这首绝句,很容易使人想到南唐后主李煜的两... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
惜别行送林梅卿赴阙
刺桐城边桐叶飞,刺桐城外行人稀。
客来别我有所适,问客此去何当归。
林卿妙龄才秀发,胸中万卷涌溟渤。
家声合沓盖九州,里第嶙峋表双阙。
劫来试吏天南方,骥絷焉能骋所长。
梅仙脱身东市卒,杜老落笔中书堂。
传道淮壖减豺虎,政须礼乐事明主。
之子轩轩霄汉姿,好向春风刷毛羽。
次韵和慎詹事述上元宵会之欢寄诸同舍之什
休沐欣逢上元节,华堂高宴且盘桓。
峨冠屡舞人多醉,刻烛狂吟夜向阑。
月上珠簾侵座白,霜飞碧瓦透衣寒。
铜壶漏彻东方曙,归骑纷纷未尽欢。
史馆张学士知婺州
鸾掖分符又出麾,津亭目送片帆飞。
暂随越鸟栖烟树,重许吴侬见锦衣。
属邑行春熊轼稳,公堂卜夜蟹螯肥。
隐侯带眼看成缓,双阙恩深更忆归。

