山静似太古,日长如小年。
余花犹可醉,好鸟不妨眠。
世味门常掩,时光簟已便。
梦中频得句,拈笔又忘筌。
- 翻译与注释
-
译文:
山中寂静好像太古时候一般;日子清闲得令人觉得漫长,过一天就好像度过了一年。
暮春依然还有些花朵开放,使我还可以在醉酒时赏花;鸟儿婉转的啼鸣,并不妨碍我安眠。
尝尽了人世滋味后,我掩上了门扉,这时节躺在竹席上非常适宜方便。
经常在梦中想出优美的诗句,可当拿起笔时,却又忘了该用什么语言。注释:
①太古:远古,上古。小年:将近一年。用以形容时间之长。
②馀花:残花。馀:剩下的。不妨:表示可以、无妨碍之意。
③世味:人世滋味;社会人情。时光:时间;光阴。簟:竹席。便:适宜。
④得句:谓诗人觅得佳句。拈:用手指拿东西。忘筌:忘记了捕鱼的筌。比喻目的达到后就忘记了原来的凭借。
- 参考赏析
-
《醉眠》赏析
此诗作于作者醉眠醒来时,描绘了山上没有半点声音和人烟好像太古时候一般一片寂静,日子清闲得令人觉得漫长以及人清闲得有些偏懒的情景。全诗造意古朴,对仗工稳,通篇用白描手法写景叙事,事显而情隐,富有禅意。
这首诗以“醉眠”为题,其实写的是一个独酌——醉眠——梦醒的完整过程。一个春末夏初的日子,诗人在山林环抱的居所中独酌,空山幽静,不闻人声,宛如置身于冥寞的太古时代;时间也仿佛静止了、凝固了,不再流动。这里的一切,都使人恍惚如有隔世之感。这儿既无尘世的喧嚣和纷扰,也无名利的追逐和与日俱生的忧患,一切都显得悠然怡然。这不尽是写环境氛围。诗人实际上写出了一个将醉未醉之人对时空所特... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送赵书记赴阙
草头烟霏霏,草影摇斜晖。
残花犹缀枝,故人何日归。
不惜残花飞,惟惜故人稀。
酒到君莫辞,淋漓从满衣。
山斋疏陋每焚香旁舍闻之而斋中不甚觉盖香随
闻时清透骨,聚处细成緺。
灰厚火得所,山深风奈何。
四窗都纸破,比舍得香多。
利彼与自利,吾心宁有他。
五更醉卧
独坐前轩引破觥,满床书卷任纵横。
明蟾自可当灯烛,修竹便为佳友生。
眩眼添花知轻醉,小窗欹枕梦春耕。
日高推被还思起,听得厨头有菜羹。

