不信芳春厌老人,老人几度送余春,惜春行乐莫辞频。
巧笑艳歌皆我意,恼花颠酒拚君瞋,物情惟有醉中真。
醉中真·不信芳春厌老人
- 翻译与注释
-
【译文】
我不相信春天会讨厌老年人,老年人还能送走几个残春?尽情地惜春行乐吧。且不要嫌沉溺行乐太多太频。
美丽的笑容,艳情的歌曲,都特别符合我的情味。我爱花爱酒简直要爱得发狂,也不怕你嗔怪责备。因为物性人情,只有在大醉中才最纯真实惠。
【注释】
1.醉中真:词牌名,即浣溪沙。
2.厌:厌弃,抛弃。芳春:指春天。
3.几度:几回,几次。
4.莫辞频:不要因太多而推辞。
5.巧笑:娇媚的笑容。艳歌:美妙的歌喉,有说指描写有关爱情的歌辞。皆我意:都合我的意思。
6.恼:引逗撩拨。颠:癫狂。拚(pàn):宁愿,甘愿。瞋(chēn):同“嗔”,指怒目而视。
7.物情:物理人情。真:真情,纯真。
- 参考赏析
-
暂无赏析
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
太平时 孙鸿士拟方回太平时八首,并缀杜牧句为之,与贺词合写一卷,乞题
刻意伤春杜牧之。泪连丝。千秋一首杜秋诗。寄相思。
彩笔新题肠断句,又谁知。萧条异代不同时。各情痴。
为王兰泉作三泖渔隐图并题绝句
打桨入空明,横桥出秋屿。人在钓鱼汀,如闻隔烟语。
西湖泛舟雨中分赋 其一
山容凉雨洗,湖色远天空。漾演送孤棹,飘飖乘好风。
浴来鸥鸟伴,穿尽蓼花丛。指点伊人处,江桥几度通。

