丝丝烟雨弄轻柔,偏称黄鸟与白鸥。
纔着一蝉嘶晚日,西风容易便成秋。
柳
- 翻译与注释
- 暂无翻译和注释
- 参考赏析
-
《柳》赏析
对比手法1.诗写的是写秋日之柳,但诗人不从眼前写起,而是先追想它在春日的情景,然后再回到眼前的柳上来。你看,在士女如云的乐游苑上,在繁华似锦的春日,婀娜多姿的春柳和飘然起舞的舞女在热闹的舞筵上结合了起来,分不清谁是舞女,何为柳枝,意境是何等的优美!而眼前的秋柳,却是完全相反的另一种景象。“清秋”“斜阳”“秋蝉”点染了环境的凄凉,春日之柳的繁盛,正反衬出秋日之柳的枯凋;春日愈是繁华得意,愈显出秋日之柳的零落憔悴。诗人正是通过这种强烈的对比,表达了对秋柳稀疏衰落的悲叹之情。全诗句句写柳,却不着一个“柳”字。句句写景,又句句抒情。诗人年轻时充满幻想和信心,怀有远大抱负,正如洋溢着勃勃生机的... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
山中怀故人
欢多清景略,会数别离轻。
病骨无人问,空山正月明。
落花怀旧韵,鸣鸟感新晴。
再看思君处,流泉石上平。
冬日过道上人旧房
已知超衆相,假质任成灰。
房是他僧住,门无旧客来。
冰干半池水,花落一根梅。
犹是疑行脚,何年见却囘。
玉照堂观梅二十首 其一七
喜客能挥白玉琴,此花端解古时音。
只防老鹤来偷听,引起翻云万里心。
