愁怀难画亦难诗,惟有流莺暗得知。
我亦无言莺不语,柳边相看立多时。
愁
- 翻译与注释
- 暂无翻译和注释
- 参考赏析
-
《愁》赏析
此诗是看到眼前景物而抒写作者的愁怀:江边的丛草每天在生长起来,都在唤起我的愁绪。巫峡中泠泠流水,也毫无人情,惹得不能开怀。白鹭在盘旋的水涡中洗浴,你们有些什么愉快的心情呢?一株孤独的树正在开花,也只有你自己高兴。这四句是描写一个心绪不好的人,看了一切景物,都烦恼得甚至发出诅咒。“世情”是唐宋人俗语,即“世故人情”。“非世情”或作“不世情”,即不通世故人情。在这句诗里,可以讲作“不讨好我”。“底”字也是唐宋俗语,用法同“何”字,是个疑问词,即现代汉语的“什么”。“分明”二字与杜甫在别处的用法有些不同,意义较为含糊。大约强调的是“自”字。现在释为“自己高兴”,还是揣测,恐怕似是而非。[查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
卜居
久欲谋归力不任,浮云踪迹谩巢林。
功名未入屠龙手,贫贱常怀买鹤心。
月下开门微雨过,楼头闻笛二更深。
世间万事俱陈迹,空倚西风閲古今。
颂古十六首 其一○
朝西天,暮东土。
翫水游山,徐行款步。
是则不动道场,不是亦在里许。
谁为证明,石霜角虎。
偈颂七十一首 其一○
一二三四五,不落宫商角徵羽。
混然格调超千古,白雪阳春安足数。
此曲而今谁乐闻,夜来月在长松树。
