梅龙閲世今几春,皮毛剥破生苍鳞。
通身苔藓云气湿,恰如初蜕离海滨。
蜿蜒恍惚露半腹,花光补之难貌真。
祇恐天上行雨去,唿吸风雷惊世人。
梅
- 翻译与注释
- 暂无翻译和注释
- 参考赏析
-
《梅》赏析
全诗紧紧围绕梅花的美去写,使梅花的形象得到了完美的塑造。
“轻盈照溪水,掩敛下瑶台”。这两句主要描写梅花的姿态优美。轻盈的梅花,映照着如碧的溪水,实景与倒影浑然一体,构成一幅绝美的图画。为了进一步突出梅花的轻盈之美,作者又采用拟人的手法,把梅花比成一群从瑶台翩然而降的仙女,舞姿曼妙,如惊鸿游龙,令人魄荡魂驰。“始雪聊相比,欺春不逐来。”由于梅花太美了,所以雪花嫉妒,但却又不能同它相比;春天被欺,也不敢再迈动轻快的脚步。这两句从侧面烘托了梅花的美丽动人。“偶同佳客见,似为冻醪开”。当作者偶然同客人一起去观赏梅花时,他发现如斯艳丽的梅花仿佛是为了冬酿的酒而开,因为赏梅花,... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
轮差祝圣所拈香 其一
瓣芗来谒玉晨宫,月在觚稜绛阙东。
转向御街西畔过,朝天万马正匆匆。
上尚郎中 其二
六合阴沉一样云,行人白昼亦黄昏。
贪财吏似方山犬,逃命民如入峡猿。
典到琴书犹小事,卖抛田産更销魂。
先生明共霜臺月,照彻茅檐几泪痕。
