千山青比妆眉浅。
却奈眉峰远。
玉人元自不禁秋。
更算恼伊深处、月当楼。
分携不见凭阑际。
只料无红泪。
万千应在锦回纹。
嘱付断鸿西去、问行云。
虞美人
- 翻译与注释
- 暂无翻译和注释
- 参考赏析
-
《虞美人》赏析
起首两句主写倚阑,而写今夕倚阑,却从“昨夜曾倚”见出,同样一句词,内涵容量便增加一倍不止。——既然连夜皆倚阑而望,当还有多少个如“昨夜”者!“天如水”,比喻夜空如水般明澈与清凉,可是其意不在于写天,而在于以明净的天空引出皓洁的明月。歇拍两句写女主人公的对月怀人。男子去后一直不回来,也没说准什么时候回来,她结想成痴,就相信了传统的或当时流行的说法——月圆人团圆,每遇月圆,就倚阑苦望。词中写女主人公倚阑看月,从希望到绝望,有其独到之处。“初将”是说“本将”,这一语汇,便已含有“后却不然”的意味。下面却跳过这层意思,径写“长望”,其中自有一而再、再而三以至多次的希望和失望的交替在不言之中。... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
春光好·看看腊尽春回
看看腊尽春回。消息到、江南早梅。昨夜前村深雪里,一朵花开。盈盈玉蕊如裁。更风细、清香暗来。空使行人肠欲断,驻马裴回。
好事近·襟韵绝纤尘
襟韵绝纤尘,炯炯夜光明月。合是紫荷持橐,侍丹墀清切。暗香疏影想公家,人与梅超绝。酒罢帝城早去,占百花先发。
行香子·你也娇痴
你也娇痴。
我也狂迷。
望今生、永不分离。
如何别後,三换梅枝。
是好相知,不相见,只相思。
良辰美景,赏心乐事,□□□负我辜伊。

