月波疑滴。望玉壶天近,了无尘隔。翠眼圈花,冰丝织练,黄道宝光相直。自怜诗酒瘦,难应接、许多春色。最无赖,是随香趁烛,曾伴狂客。踪迹。谩记忆。老了杜郎,忍听东风笛。柳院灯疏,梅厅雪在,谁与细倾春碧。旧情拘未定,犹自学、当年游历。怕万一,误玉人、夜寒帘隙。
- 翻译与注释
-
注释:
①喜迁莺:词牌名。有小令、长调两体。小令起于唐,长调起于宋。月波:指月光。月光似水,故称。玉壶:比喻月亮。尘隔:尘埃。翠眼圈花:指各式花灯。冰丝:指冰蚕所吐的丝。常用作蚕丝的美称。黄道宝光相直:指灯光与月光交相辉映。黄道:原指太阳在天空周年运行的轨道。
②杜郎:杜牧,此用于自指。春碧:酒名。玉人:容貌美丽的人。译文:
月波涓涓真担心它会下滴,望玉壶般的明月银天近在眼前,澄澈如镜没有一丝灰尘阻隔。各式彩灯五光十色花团锦簇,都是用透明的丝绢织就,月光和灯光交相映射。可怜我因诗酒而消瘦,难以接受这太多迷人春色。感到最可喜的还是,拿着烛带着香,去陪伴那些风流狂客。
旧日游踪隐约还能记得,岁月催老了杜郎,怎忍心去听东风中的幽笛。杨柳院中灯火疏落,寒梅厅堂还留有残雪,谁和我一起细品新酒春碧?旧日的风情难以拘束,还要去学当年那样游历。怕的是万一,误了寒夜里美人在窗边帘缝的约期。
- 参考赏析
-
《喜迁莺·月波疑滴》赏析
在咏元宵节词中、此篇颇具特色。上阕前几句,突出正月十五月夜的清明,与词人情绪和谐一致。“最无赖”转为忆旧,追想往事但用笔极为概括。下阕开头“踪迹”紧承上阕后两句。“忍听”又回到眼前。“旧情”句翻出一意,“犹自学当年”,作者又焕发出青春朝气。词中极细致地表述了人对青春少年的浪漫行径回忆时发生的心理动荡,将人的心理活动描写得委婉而真实。
上片先写元夜花灯与月交相辉映的景观,后写自己沉迷诗酒、愈加消瘦,无心赏景的寂寞心境。前三句写满月,词人以“月波”,“玉壶”等词眼,写出元宵夜月之美,让人为之动容;“翠眼”三句写花灯,将读者带入一个五光十色的世界,渲染了一派温馨欢乐的节日气... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
巫山一段云·六六真游洞
六六真游洞,三三物外天。九班麟稳破非烟。何处按云轩
。
昨夜麻姑陪宴。又话蓬莱清浅。几回山脚弄云涛。彷佛见
金鳌。
满路花・促拍满路花
雨霁烟波阔,雁度陇云愁。
西风庭院不胜秋。
桂华光满,偏照最高楼。
东山携妓约,故人千里,夜来为舣仙舟。
明眸皓齿,歌舞总名流。
恼人情态物中忧。
八声甘州·同张古人观许由冢,古人名潜,字
许君祠、层崖上峥嵘,幽林入清深。坐嵩丘少室,风烟浓澹,百态变晴阴。山下一溪流水,不受是非侵。寂寞悬瓢地,黄屋无心。木杪**石冢,见人闲几度,夕鼎朝*。问五兵谁作,音佐天地更生金。百年来、神州万里,望浮云、西北泪沾襟。青山好、一尊未尽,且共登临。

