秦川朝望迥,日出正东峰。
远近山河净,逶迤城阙重。
秋声万户竹,寒色五陵松。
客有归欤叹,凄其霜露浓。
- 翻译与注释
-
注释:
①秦川:泛指今秦岭以北平原地带。按此诗中意思指长安一带。炯:遥远。
②净:明洁。重:重叠。
③五陵:长安城外汉代的五个皇帝的陵墓。
④归欤:归去。凄其:寒冷的样子。译文:
我清晨从长安出发,回头东望,离秦川已经很远了,太阳从东峰上冉冉升起。
天气晴朗,远处的山水明洁清净,可清清楚楚地看见;长安城蜿蜒曲折,重重叠叠宏伟壮丽。
秋风吹起,家家户户的竹林飒飒作响,五陵一带的松林蒙上一层寒冷的色彩。
我有归去的感叹,这里霜寒露冷,还是回去吧。
- 参考赏析
-
《望秦川·秦川朝望迥》赏析
这首诗,是李颀晚年辞官归隐故乡之前写的。诗由“望”字入手,描述了长安附近,渭河平原一带,秋风萧瑟、凄凉寥落的景象。诗的上四句写景。旭日东升,登高一望,号称八百里秦川尽呈眼底,正东方的山峰起伏嵯峨,在初日的映照下,山形尤显清晰。四周环顾,远近层峦叠嶂,泾渭纵横,山河互映,都显得明亮洁净,而长安都城则随山势而逶迤曲折,尤显气势雄伟。这四句既写出秦川的广阔视野,又衬托出长安城的巍峨雄姿,而眼界广阔,山河明净,正是秋高气爽时节观景的特点,不言秋而秋色已自见。下四句即转而着重写秋。无数竹丛在寒风中摇曳,瑟瑟作响,一派秋声,五陵苍松翠柏,虽然不像其它树木那样黄叶凋零,但其森然凛冽,透露着浓重的寒... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
早秋月夜
身闲伴月夜深行,风触衣裳四体轻。
为见近来天气好,几篇诗兴入秋成。
渔家傲·楚国细腰元自瘦
楚国细腰元自瘦。文君腻脸谁描就。日夜声声催箭漏。昏复昼。红颜岂得长如旧。醉折嫩房和蕊嗅。天丝不断清香透。却傍小阑凝坐久。风满袖。西池月上人归後。
扬州慢·淳熙丙申正日
淳熙丙申正日,予过维扬。夜雪初霁,荠麦弥望。入其城
则四壁萧条,寒水自碧,暮色渐起,戍角悲吟。予怀怆然
,感慨今昔,因自度此曲。千岩老人以为有《黍离》之悲
也。
淮左名都,竹西佳处,解鞍少驻初程。
过春风十里,尽荠麦青青。
自胡马窥江去后,废池乔木,犹厌言兵。
渐黄昏、清角吹寒,都在空城。
杜郎俊赏,算而今重到须惊。
纵豆蔻词工,青楼梦好,难赋深情。
二十四桥仍在,波心荡冷月无声。
念桥边红药,年年知为谁生。

