白帝城边足风波,瞿塘五月谁敢过。荆州麦熟茧成蛾,
缲丝忆君头绪多。拨谷飞鸣奈妾何。
荆州歌
- 翻译与注释
-
注释:
①白帝城:古城名。在今重庆市奉节县东白帝山上。东汉初公孙述筑城,述自号白帝,故以“白帝”为名。足:充足,引申为满是,都是。瞿塘:即瞿塘峡,也称“夔峡”,长江三峡之一。西起重庆市奉节县白帝城,东至巫山县大宁河口。两岸悬崖峭壁,江面最窄处仅百余米。
②茧:指蚕茧。缲丝:即缫丝,煮茧抽丝,制丝时把丝从蚕茧中抽出,合并成丝。在南朝乐府中“丝”、“思”为双关语。头绪多:即思绪多。
③“拨谷”句:写思妇默念:拨谷鸟已鸣,春天将尽,不见夫回,使人无可奈何。拨谷:即布谷鸟。布谷鸟叫声如同”布谷“二字之音。又,布谷叫,表明农忙季节已到。译文:
白帝城边的江面上满是狂风掀起的惊涛骇浪,五月的瞿塘峡,有谁敢行船而过呢?
荆州麦子时节,茧已出蛾,蚕事已成,家家都在煮茧缫丝。我一边缫丝,一边思念你,我对你的思念比一团乱丝的头绪还要多。
布谷鸟在哀鸣的时候,更加引起了我对你的思念,这叫我怎么办呢?
- 参考赏析
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
因览蓬莱观雪唱和谨成二首 其二
蓬莱高阁与天同,雪过栏干万里空。
湖海乍惊银汉落,干坤都在玉壶中。
扁舟漾漾思乘月,病骨飘飘欲御风。
辄莫画图传北阙,承明人更出江东。
知宗即席和端字韵三首提舶退即足之予第三诗经夕方和录呈二家
毫秃中山砚涤端,社中诗令不容宽。
难追老杜风骚手,徒费昌黎点勘丹。
搜我枯肠鬚鬓皓,吟公佳句齿牙寒。
自慙浅陋如曹郐,季子观风定不观。

