于阗采花人,自言花相似。明妃一朝西入胡,胡中美女多
羞死。乃知汉地多名姝,胡中无花可方比。丹青能令丑者妍,
无盐翻在深宫里。自古妒蛾眉,胡沙埋皓齿。
于阗采花
- 翻译与注释
-
注释:
①于阗:汉代西域城国。故址在今新疆和田一带。这里泛指塞外胡地。
②明妃:即王昭君。汉代南郡秭归人,名嫱,字昭君。晋朝人避司马昭讳,改称明君,后人又称明妃。
③名姝:即美女。
④丹青:谓颜料可以把丑女画成美人。丹青,绘画用的矿物颜料。无盐:谓丑女反而能在王宫里作王后。无盐,古代著名丑女,即战国时齐宣王后钟离春。因是无盐人,故名。翻:反而。
⑤自古:谓自古以来,美人皆遭嫉妒。娥眉、皓齿,借代美人。娥眉,蚕蛾的触须细而弯,故用以喻女子之眉。胡沙埋皓齿:指昭君出塞和亲事。译文:
于阗的采花人,大言不惭说:花儿都相似。
等到明妃王昭君一旦西入胡地,胡中的美女都要羞死,大愧不如。
才知道汉族美女多多,胡中无花可与比拟。
丹青画画,能令丑者美丽,像那个无盐丑女反而选入宫里。
自古红颜妒蛾眉,皓齿美人白白葬送在漫漫胡沙之中。
- 参考赏析
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
捉搦歌
门上关,墙上棘。
窗中女子声唧唧,洛阳大道徒自直。
女子心在婆舍侧,呜呜笼鸟触四隅。
养男男娶妇,养女女嫁夫。
阿婆六十翁七十,不知女子长日泣,从他嫁去无悒悒。
寄浙西李大夫四首 四
由来鹏化便图南,浙右虽雄我未甘。
早渡西江好归去,莫抛舟楫滞春潭。
初秋到慈州冬首换绛牧
秋杪方攀玉树枝,隔年无计待春晖。
自嫌暂作仙城守,不逐莺来共燕飞。

