嘉陵江色何所似,石黛碧玉相因依。
正怜日破浪花出,更复春从沙际归。
巴童荡桨欹侧过,水鸡衔鱼来去飞。
阆中胜事可肠断,阆州城南天下稀。
- 翻译与注释
-
注释:
①嘉陵江:长江上游支流。在中国四川省东部,发源于秦岭,重庆市注入长江。石黛,即石墨。青黑色,诗词中因多称“青黛”。古时妇女用为画眉墨,相因依,犹相融和。因兼有黛碧二色。
②沙际,犹言水边岸边。岸草先绿,故春似从沙际而归。
③巴童:巴地儿童。攲:倾斜。水鸡:水鸟名。
④阆中:是举全部而言。胜事:美景。这里指山水之美。可肠断:极言其美之可爱。译文:
嘉陵江水色像什么?仿佛就是石黛碧玉相接交错的感觉。
可爱的红日正冲破浪花出来,更有春色从沙海那边归来。
巴地的孩童荡着桨从旁边经过,水鸡衔着小鱼来去飞翔。
阆中胜事美景令人爱杀,阆州城南的胜景真是天下稀有!
- 参考赏析
-
《阆水歌》赏析
首句“嘉陵江色何所似”问春天的嘉陵江水的颜色,次句“石黛碧玉相因依”是对上一句的回答。这两句是在描述嘉陵江水的自然景色,属于寄情于景的抒情诗句表现法。
“正怜日破浪花出”说乘船于嘉陵江上,正在对倒映在江面上的太阳进行欣赏之际,一阵阵浪花涌来而将水面上的日影搅乱,杜甫对此美景受破坏感到怜惜。杜甫在刚表达了对嘉陵江江面倒映着红日的美景被破坏之惋惜心绪后,紧接着又将岸边河滩上的绿草看在眼里而使用转折的语句“更复春从沙际归”说来赞美嘉陵江(西汉水)。前句中“日破浪花出”是在写景,而前面的“正怜”就是在写情;后句中“春从沙际归”,既与“日破浪花出”相对仗,又与“更复”即“更看到... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
广州石门寺重送李尚赴朝时兼宗正卿
象阙趋云陛,龙宫憩石门。
清铙犹啓路,黄髮重攀辕。
藻变朝天服,珠怀委地言。
那令蓬蒿客,兹席未离尊。
邓艾庙
昭烈遗黎死尚羞,挥刀斫石恨谯周。
如何千载留遗庙,血食巴山伴武侯。
会稽东小山
月色寒潮入剡溪,青猿叫断绿林西。
昔人已逐东流去,空见年年江草齐。

