送君不相见,日暮独愁绪。
江上空裴回,天边迷处所。
郡邑经樊邓,山河入嵩汝。
蒲轮去渐遥,石径徒延伫。
送辛大之鄂渚不及
- 翻译与注释
-
注释:
①绪:《全唐诗》校:“一作余。楚词曰:眇眇兮愁予。余、予,唐韵并有上声。或改绪,非。”
②空:《全唐诗》校:“一作久。”迷处所:宋玉《高唐赋》:“风止雨霁,云无处所。”
③樊邓:指樊城和邓州。按,唐襄州有邓城县,即古樊城。唐邓州治所在今河南邓县。嵩汝:指嵩山、汝水。
④蒲轮:古时征聘贤士时用蒲草裹车轮,使不震动。延伫:延颈伫望。译文:
为你送行没赶上相见,黄昏中独自一人愁绪万千。
久久地徘徊在江边,你的去处已经茫茫一片。
看不见路过的樊城邓县,只有白云融入汝水飘上嵩山。
你乘的蒲轮安车越走越远,我伫立石径枉自迁延。
- 参考赏析
-
《送辛大之鄂渚不及》赏析
辛大,指辛谔,他原和孟浩然一样,怀才不遇,隐居西山。这次当是去应征聘的,孟浩然没赶上为他送行,因作此诗。 [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
张虞卿挽诗
一卧东吴七十春,区区南北笑乡人。
盛开黌舍招英俊,敞辟华堂待缙绅。
婉婉重孙胜彩服,煌煌两婿拥朱轮。
铭旌已去空回首,通德门前旧是邻。
吴兴送梁补阙归朝赋得荻花
柳家汀洲孟冬月,云寒水清荻花发。
一枝持赠朝天人,愿比蓬莱殿前雪。

