荒城自萧索。
万里山河空。
天高秋日迥。
嘹唳闻归鸿。
寒塘映衰草。
高馆落疏桐。
临此岁方[晏](宴)。
顾景咏悲翁。
故人不可见。
寂寞平陵东。
- 翻译与注释
-
注释:
①荒城:荒凉的古城。萧索:萧条冷落;凄凉。
②迥:远。嘹唳:形容声音响亮凄清。归鸿:归雁。诗文中多用以寄托归思。
③寒塘:寒冷的池塘。衰草:枯草。高馆:高大的馆舍。疏桐:梧桐树间因为稀疏而落下的斑驳的影子。
④岁方晏:一年将尽的时候。晏:晚。顾景:即顾影。自顾其影。有自矜、自负之意。悲翁:古曲名。《思悲翁》的省称。
⑤故人:旧交;老友。平陵:一作“平林”,地名,在襄阳之西。此指韦陟任职之地。译文:
城郭荒凉本自荒凉冷落,万里山河分外辽阔澄空。
秋高气爽显得太阳更远,南归鸿雁传来哀鸣凄切。
塘水寒碧倒映残荷枯草,馆舍高耸飘落几叶梧桐。
正当这一年将尽的时节,顾影徘徊吟咏起思悲翁。
老朋友已经难以见到了,你寂寞地独处平陵之东。
- 参考赏析
-
《奉寄韦太守陟》赏析
此诗首联开门见山,直接描写边塞孤城的萧条衰败。一座非常荒凉,被人荒废的池城,随着岁月的侵蚀,更添了些岁月斑驳的痕迹,越发地衰败,荒凉。极目望去,万里河山只一片空旷寂寥,这空不只是空间的空虚,也是回首后,戍守边疆,保家卫国之事业付诸东流的空。这一联中,一“自”一“空”,如神来之笔,画龙点睛。自,表现了城池荒废,自身自灭,无人管辖的悲凉。或许当年无数英雄为戍守家园在此叱咤风云,而如今,那雄伟壮阔已消失殆尽,只杂草丛生,一片衰飒。空,亦是沉重的悲凉,这广阔的边城曾经何等的壮阔,何等地雄伟,如今,“浪花淘尽英雄”,英雄事业转头空。无尽的苍凉,无尽的悲壮,尽在这“自”与“空”中。后来杜甫《蜀相... [查看更多]
《奉寄韦太守陟》阅读及答案
奉寄韦太守陟①
王 维②
荒城自萧索,万里山河空。
天高秋日迥,嘹唳闻归鸿。
寒塘映衰草,高馆③落疏桐。
临此岁方晏④,顾景咏悲翁。
故人不可见,寂寞平陵东。
【注】:①韦陟曾任襄阳、吴郡等地太守。②王维写作此诗时,身在边关。
③高馆:驿馆。④岁方宴:一年将尽。[查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢

