鹫翎金仆姑,燕尾绣蝥弧。
独立扬新令,千营共一呼。
塞下曲·鹫翎金仆姑
- 翻译与注释
- 译文:
身佩雕羽制成的金仆姑好箭,
旌旗上扎成燕尾蝥弧多鲜艳。
大将军威严地屹立发号施令,
千军万马一呼百应动地惊天。
注释:
⑴张仆射:一说为张延赏,一说为张建封。塞下曲:古时的一种军歌。
⑵鹫翎:箭尾羽毛。金仆姑:神箭名。
⑶燕尾:旗的两角叉开,若燕尾状。蝥(máo,一说音wù)弧:旗名。
⑷独立:犹言屹立。扬新令:扬旗下达新指令。
- 参考赏析
-
《塞下曲·鹫翎金仆姑》赏析
这首诗歌咏边塞景物,描写将军发号时的壮观场面。前两句用严整的对仗,精心刻划出将军威猛而又矫健的形象。“鹫翎金仆姑”,是写将军的佩箭。“金仆姑”,箭名,《左传》:“乘丘之役,公以金仆姑射南宫长万。”箭用金做成,可见其坚锐。并且用一种大型猛禽“鹫”的羽毛(“翎”)来做箭羽,既美观好看,发射起来又迅疾有力,威力无穷。“燕尾绣蝥弧”,是写将军手执的旗臶。“绣蝥弧”,一种军中用作指挥的旗臶,《左传》:“颖考叔取郑之旗蝥弧以先登。”这种象燕子尾巴形状的指挥旗,是绣制而成的,在将军手中显得十分精美。这两句没有直接写将军的形貌,只是从他身上惹人注目的佩箭、旗臶落笔,而将军的矫健身影已经屹立在读者面前。诗中特意... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
和仆射牛相公寓言二首
两度竿头立定夸,回眸举袖拂青霞。尽抛今日贵人样,
复振前朝名相家。御史定来休直宿,尚书依旧趁参衙。
具瞻尊重诚无敌,犹忆洛阳千树花。
心如止水鉴常明,见尽人间万物情。雕鹗腾空犹逞俊,
骅骝啮足自无惊。时来未觉权为祟,贵了方知退是荣。
只恐重重世缘在,事须三度副苍生。
登金陵凤凰台
凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流。吴宫花草埋幽径,
晋代衣冠成古丘。三山半落青天外,二水中分白鹭洲。
总为浮云能蔽日,长安不见使人愁。
送僧
纔年七岁便从师,犹说辞家学佛迟。
新斸松萝还不住,爱寻云水拟何之。
孤溪雪满维舟夜,叠嶂猿啼过寺时。
鸟道泷湫悉行后,岂将翻译负心期。

