蜀国曾闻子规鸟,宣城还见杜鹃花。
一叫一回肠一断,三春三月忆三巴。
宣城见杜鹃花
- 翻译与注释
-
注释:
①宣城:今属安徽。蜀国:指四川。子规鸟:又名杜鹃,因鸣声凄厉,动人乡思,故俗称断肠鸟,蜀地最多;传说是古蜀王杜宇死后所化。杜鹃花:即映山红,每年春末盛开,正是杜鹃鸟啼之时,故名杜鹃花。
②三春:指春季。三巴:巴郡、巴东、巴西三郡,即指蜀国,今四川。译文:
在遥远的故乡,曾听过子规鸟凄恻的鸣啼;如今在异乡宣城,又看到盛开的杜鹃花。
子规鸣叫悲啭,使人愁肠寸断。暮春三月,这鸟鸣花开的时节,游子正思念他的故乡三巴。
- 参考赏析
-
《宣城见杜鹃花》赏析
此诗是感物而起兴的。“蜀国曾闻子规鸟,宣城还见杜鹃花。”暮春三月,寄寓在宣城的李白,觉得昏花的老眼中忽然映入一片红色,仔细瞧,原来是杜鹃花开了。这杜鹃好像就是故乡的花。诗人的乡思因此被触动了。
在蜀中,每逢杜鹃花开的时候,子规鸟就开始啼鸣了。子规鸟,又名杜鹃,花与鸟的名字相同,也是勾起诗人联想的一个原因。这鸟,相传是古蜀帝杜宇的精魂化成。杜宇号称望帝,他自以为德薄,于是禅让了帝位而出亡,死后化为杜鹃鸟。暮春时节,它就悲鸣起来,鸣声仿佛是呼叫着:“不如归去!不如归去!”昼夜不止,一直啼叫得嘴边淌出血来。此刻,诗人耳边似乎响起了子规鸟的蹄叫声,一声声地呼唤他归去。
... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
城内花园颇曾游玩,令公居守亦有素期,适春
楼下芳园最占春,年年结侣采花频。
繁霜一夜相撩治,不似佳人似老人。
题牛相公归仁里宅新成小滩
平生见流水,见此转留连。况此朱门内,君家新引泉。
伊流决一带,洛石砌千拳。与君三伏月,满耳作潺湲。
深处碧磷磷,浅处清溅溅。碕岸束呜咽,沙汀散沦涟。
翻浪雪不尽,澄波空共鲜。两岸滟预口,一泊潇湘天。
曾作天南客,漂流六七年。何山不倚杖,何水不停船。
巴峡声心里,松江色眼前。今朝小滩上,能不思悠然。
伊流决一带,洛石砌千拳。与君三伏月,满耳作潺湲。
深处碧磷磷,浅处清溅溅。碕岸束呜咽,沙汀散沦涟。
翻浪雪不尽,澄波空共鲜。两岸滟预口,一泊潇湘天。
曾作天南客,漂流六七年。何山不倚杖,何水不停船。
巴峡声心里,松江色眼前。今朝小滩上,能不思悠然。

