右军本清真,潇洒出风尘。山阴过羽客,爱此好鹅宾。
扫素写道经,笔精妙入神。书罢笼鹅去,何曾别主人。
- 翻译与注释
-
注释:
①右军:即晋朝王羲之。因他曾任右将军,故称“王右军”。本:原来,本来。清真:纯洁质朴。潇洒:洒脱,毫无拘束。出:一本作“在”,超脱。风尘:这里指污浊、纷扰的仕宦生活。
②山阴:即今浙江绍兴。遇:一本作“过”,不期而会。羽客:亦称“羽士”。羽,含有“飞升”的意思。旧时因道士多求成仙飞升,故称道士为“羽士”。要:通“邀”,中途相邀。一本作“爱”。好:喜爱。鹅宾:鹅的宾客。这里指王羲之。
③扫素:素,白绢。意为在白绢上飞快地书写。道经:即“道德经”。笔精:笔的精魂,喻精通笔法。这里指王羲之精湛的书法艺术。入神:达到神妙的境界。
④罢:终。笼鹅:把鹅装进笼里。去:离开。主人:指上句的羽客山阴道士。
- 参考赏析
-
《王右军》赏析
本诗典出南朝宋虞和“论书表”:“羲之性好鹅。山阴昙禳村有一道士,养好鹅十余。右军清旦乘小艇故往,意大愿乐,乃告示求市易,道士不与,百方譬说不能得。道士乃言性好‘道德’,久欲写河上公‘老子’,缣素早办,而无人能书。府君若能自屈,书‘道德经“各两章,便合群以奉。羲之便住半日,为写毕,笼鹅而归。”诗人以简洁精炼的语言把上述故事诗化了,便于人们朗诵、歌唱。
从这首诗中,进一步说明了书法在晋代已成为一种令人神往的艺术品。王羲之在当时已有很大的名气,墨迹已相当值钱。这与诗人在“草书行歌”中说王羲之为“古来几许浪得名”是相矛盾的。由此,“草书行歌”是否确系李白所写也可作为一个怀疑的... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
感遇诗三十八首 二十八
昔日章华宴,荆王乐荒淫。
霓旌翠羽盖,射兕云梦林。
朅来高唐观,怅望云阳岑。
雄图今何在?黄雀空哀吟。
赎鸡
清晨临江望,水禽正喧繁。凫雁与鸥鹭,游飏戏朝暾。
适有鬻鸡者,挈之来远村。飞鸣彼何乐,窘束此何冤。
喔喔十四雏,罩缚同一樊。足伤金距缩,头抢花冠翻。
经宿废饮啄,日高诣屠门。迟回未死间,饥渴欲相吞。
常慕古人道,仁信及鱼豚。见兹生恻隐,赎放双林园。
开笼解索时,鸡鸡听我言。与尔镪三百,小惠何足论。
莫学衔环雀,崎岖谩报恩。
酬娄秀才将之淮南见赠之什
远弃甘幽独,谁云值故人。好音怜铩羽,濡沫慰穷鳞。
困志情惟旧,相知乐更新。浪游轻费日,醉舞讵伤春。
风月欢宁间,星霜分益亲。已将名是患,还用道为邻。
机事齐飘瓦,嫌猜比拾尘。高冠余肯赋,长铗子忘贫。
晚惊移律,暌携忽此辰。开颜时不再,绊足去何因。
海上销魂别,天边吊影身。只应西涧水,寂寞但垂纶。

