地白风色寒,雪花大如手。笑杀陶渊明,不饮杯中酒。
浪抚一张琴,虚栽五株柳。空负头上巾,吾于尔何有。
嘲王历阳不肯饮酒
- 翻译与注释
-
注释:
①五株柳:陶渊明畜素琴一张,宅边有五柳树。空负头上巾:语出陶渊明诗“若复不快饮,空负头上巾”。译文:
大地一片雪白,风色寒厉,纷纷的雪花片片如大手。笑死了陶渊明,就因为你不饮杯中酒。
你真是浪抚了一张素琴,虚栽了五株翠柳。辜负了戴的头巾,我对你来说意味着什么?
- 参考赏析
-
《嘲王历阳不肯饮酒》赏析
酒,历来是文人墨客的情感寄托,诗人尤甚,李白更是以“斗酒诗百篇”名扬天下,他常以甘醇可口的美酒为寄托,做了大量的反映心理情绪的诗。这首《嘲王历阳不肯饮酒》便是。
历阳,唐代郡县,治今安徽省和县历阳镇,因“县南有历水”而得名。当时李白访问历阳县,正值大雪纷飞,县丞设宴招待李白,李白席间频频举杯,赞赏历阳山美、水美、酒美,可惜就是人不“美”——没有人陪他喝酒。于是席中赋诗《嘲王历阳不肯饮酒》,豪情万丈,景象怡人。从此诗可以看出李白的心中的偶像是五柳先生陶渊明。他嘲笑王历阳表面上以陶渊明为榜样,可是喝酒不痛快,徒有虚名。“浪”、“虚”、“空”三字用得巧妙,传达出嘲讽及激将之... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
病中逢秋,招客夜酌
不见诗酒客,卧来半月余。
合和新药草,寻检旧方书。
晚霁烟景度,早凉窗户虚。
雪生衰鬓久,秋入病心初。
卧簟蕲竹冷,风襟邛葛疏。
夜来身校健,小饮复何如?
醉中得上都亲友书,以予停俸多时,忧问贫乏
头白醉昏昏,狂歌秋复春。一生耽酒客,五度弃官人。[苏州、刑部侍郎、河南尹、同州刺史、太子少傅
皆以病免也。]
异世陶元亮,前生刘伯伦。卧将琴作枕,行以锸随身。
岁要衣三对,年支谷一囷。园葵烹佐饭,林叶扫添薪。
没齿甘蔬食,摇头谢缙绅。自能抛爵禄,终不恼交亲。
但得杯中渌,从生甑上尘。烦君问生计,忧醒不忧贫。

