三百六十日,日日醉如泥。虽为李白妇,何异太常妻。
- 翻译与注释
-
注释:
①内:内子,即妻子。三百六十日:旧历中一年的天数。泥:传说南海中的一种动物。无骨,在水中比较活跃,离开水之后如同喝醉了一般。
②太常妻:东汉时周泽为太守,嗜酒,又好斋戒,常卧病斋宫不归,其妻怜其老,前去看他,周泽大怒,将其妻收送诏狱谢罪。太常:官名,掌管天子的礼乐祭祀等事务。译文:
一年三百六十天,我天天都喝得酩酊大醉如烂泥一般。
你虽然是我李白的夫人,和那整天不顾家的周太常的妻子又有什么区别呢?
- 参考赏析
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
奉和裴令公三月上巳日游太原龙泉忆去岁禊洛
去岁暮春上巳,共泛洛水中流。今岁暮春上巳,
独立香山下头。风光闲寂寂,旌旆远悠悠。
丞相府归晋国,太行山碍并州。鹏背负天龟曳尾,
云泥不可得同游。
雷
大旱山岳燋,密云复无雨。南方瘴疠地,罹此农事苦。
封内必舞雩,峡中喧击鼓。真龙竟寂寞,土梗空俯偻。
吁嗟公私病,税敛缺不补。故老仰面啼,疮痍向谁数。
暴尪或前闻,鞭巫非稽古。请先偃甲兵,处分听人主。
万邦但各业,一物休尽取。水旱其数然,尧汤免亲睹。
上天铄金石,群盗乱豺虎。二者存一端,愆阳不犹愈。
昨宵殷其雷,风过齐万弩。复吹霾翳散,虚觉神灵聚。
气暍肠胃融,汗滋衣裳污。吾衰尤拙计,失望筑场圃。
陪崔大尚书及诸阁老宴杏园
更将何面上春台,百事无成老又催。
唯有落花无俗态,不嫌憔悴满头来。

