坦腹江亭暖,长吟野望时。
水流心不竞,云在意俱迟。
寂寂春将晚,欣欣物自私。
故林归未得,排闷强裁诗。
- 翻译与注释
-
注释:
①坦腹:舒身仰卧,坦露胸腹。野望:指作者于上元二年(761)写的一首七言律诗。
②寂寂:犹悄悄,谓春将悄然归去。欣欣:繁盛貌。
③“江东”二句:一作“故林归未得,排闷强裁诗”。译文:
舒服仰卧在暖暖的江亭里,吟诵着《野望》这首诗。
江水缓缓流动,和我的心一样不去与世间竞争。云在天上飘动,和我的意识一样悠闲自在。
寂静孤单的春天将进入晚春,然而我却悲伤忧愁,万物兴盛,显出万物的自私。
江东依旧在进行艰苦的战争,我每一次回首都因为对国家的忧愁而皱眉。
- 参考赏析
-
《江亭》赏析
这首诗表面看上去,“坦腹江亭暖,长吟野望时”,和那些山林隐士的感情没有很大的不同;然而一读三、四两句,区别却是明显的。晚春的季节,天气已经变暖,诗人杜甫离开成都草堂,来到郊外,舒服仰卧在江边的亭子,吟诵着《野望》这首诗。《野望》和《江亭》是同一时期的作品。
从表面看,“水流心不竞”是说江水如此滔滔,好像为了什么事情,争着向前奔跑;而诗人却心情平静,无意与流水相争。“云在意俱迟”,是说白云在天上移动,那种舒缓悠闲,与诗人的闲适心情完全没有两样。仇兆鳌说它“有淡然物外、优游观化意”(《杜诗详注》)是从这方面理解的,但这只是一种表面的看法。
拿王维的“流水如... [查看更多]
《江亭》阅读及答案
江亭
杜甫
坦腹江亭暖,长吟野望时。水流心不竞,云在意俱迟。
寂寂春将晚,欣欣物自私。江东犹苦战,回首一颦眉。
【注】这首诗写于上元二年(761),杜甫寓居成都草堂时。
14.下列对这首诗的赏析,不恰当的两项是( )
A.
[查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
尚书荣拜恩命夤疾中輙课恶诗二首以申攀赞 一
明公家凿凤皇池,弱冠封侯四海推。
富贵有期天授早,关河多难勅来迟。
昴星人杰当王佐,黄石仙翁识帝师。
昨日诏书犹漏缺,未言商也最能诗。
武陵开元观黄炼师院三首
松间白发黄尊师,童子烧香禹步时。
欲访桃源入溪路,忽闻鸡犬使人疑。
先贤盛说桃花源,尘忝何堪武陵郡。
闻道秦时避地人,至今不与人通问。
山观空虚清静门,从官役吏扰尘喧。
暂因问俗到真境,便欲投诚依道源。
寄贯休
忆昔与吾师,山中静论时。
总无方是法,难得始为诗。
冻犬眠干叶,飢禽啄病梨。
他年白莲社,犹许重相期。

