花鸭无泥滓,阶前每缓行。羽毛知独立,黑白太分明。
不觉群心妒,休牵众眼惊。稻粱沾汝在,作意莫先鸣。
花鸭
- 翻译与注释
-
注释:
①花鸭:水禽。泥滓:泥渣。阶前:一作“中庭”。
②牵:惹得。
③稻粱:鸭饲料,比喻禄位。沾:沾受恩惠。先鸣:比喻直言。译文:
花鸭身上清净无泥,常在阶前缓步而行。
它让羽毛不同于群鸭,黑白二色非常分明。
花鸭啊,你没觉到群心在忌妒么?不要惹得众眼受惊。
主人用稻粱喂养你,留心啊,千万不要先出声。
- 参考赏析
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
小池二首
昼倦前斋热,晚爱小池清。
映林余景没,近水微凉生。
坐把蒲葵扇,闲吟三两声。
有意不在大,湛湛方丈余。
荷侧泻清露,萍开见游鱼。
每一临此坐,忆归青溪居。
重题西明寺牡丹 时元九在江陵。
往年君向东都去,曾叹花时君未回。
今年况作江陵别,惆怅花前又独来。
只愁离别长如此,不道明年花不开。
经东都安国观九仙公主旧院作
仙院御沟东,今来事不同。门开青草日,楼闭绿杨风。
将犬升天路,披云赴月宫。武皇曾驻跸,亲问主人翁。

