对酒寂不语,怅然悲送君。明时未得用,白首徒攻文。
泽国从一官,沧波几千里。群公满天阙,独去过淮水。
旧家富春渚,尝忆卧江楼。自闻君欲行,频望南徐州。
穷巷独闭门,寒灯静深屋。北风吹微雪,抱被肯同宿。
君行到京口,正是桃花时。舟中饶孤兴,湖上多新诗。
潜虬且深蟠,黄鹄举未晚。惜君青云器,努力加餐饭。
- 翻译与注释
-
注释:
①怅然:失意不乐貌。悲送君:一作“愁送君”。
②明时:指政治清明,国泰民安的盛世。攻文:一作“工文”。
③泽国:水乡,江南水量丰富,故云,此处指江宁。从:任职。
④天阙:皇宫前的望楼,此处指朝廷。淮水:即淮河,赴江宁须经此河。
⑤富春渚:富春江,为钱塘江上游,在今浙江富阳县南。渚:水中小洲。岑参父植曾任衢州司仓参军,衢州在富春江上游衢江,参随父曾居此。卧江楼:无考。当指富春江畔一小楼,岑参曾居于此。南徐州:东晋南迁,侨置徐州于京口(今江苏镇江),故云。
⑥频望:一作“频梦”。
⑦穷巷:冷僻简陋的小巷。
⑧京口:今江苏镇江。桃花时:桃花开在阴历二月,送别时是冬天,等王昌龄走到京口时,已在二月桃花盛开的季节了。
⑨饶:多。孤兴:陆机《文赋》:“对穷迹而孤兴。”指感时触景,而独自幽赏。
⑩虬:传说中有角的龙。蟠:深屈而伏。此处以潜虬比拟王昌龄才华横溢而不得重用。黄鹄:天鹅。举:高飞。此处也以黄鹄拟王昌龄。黄鹄举:一作“鹤飞来”。
⑪器:才具。青云器,指廊庙才。努力加餐饭:此处告慰好友远行多自珍重。译文:
面对着酒杯沉默不语,今日里满怀愁绪为您送行。
圣明的时代得不到重用,突然皓首攻文。
到江南水乡去当个小官,风波经历几千里。
诸公挤满了朝廷,只有您一人在渡过淮水。
我家曾住在富春的江渚,常常回忆起那临江的高楼。
自从听说您要前去,叫我频频望着那南徐州。
独居僻巷紧闭着门,夜晚寒灯静照着深屋。
北风吹起微雪,抱着被子愿意同住宿。
您这一路走到京口,正是桃花盛开之时。
舟中自会大发感兴,湖上定能多写新诗。
虬龙且要深潜屈蟠,黄鹄高飞也不论早晚。
请爱惜您青云之器,努力添加餐饭。
- 参考赏析
-
《送王大昌龄赴江宁》赏析
此诗为送别王昌龄而作,作者对王昌龄怀才不遇、仕途多舛给予同情,并勉励友人再展鸿图,青云直上。
“对酒寂不语,怅然悲送君,明时未得用,白首徒攻文。”此四句写为将赴贬所的王昌龄饯行,而悲凉忧郁的气氛笼罩着大家,使他们把盏对斟,欲说还休。君子临治世,当有为于天下,而王昌龄却难君臣遇合,被贬外官。诗人叹息王昌龄徒有生花之诗笔和可干青云的文章,却得不到朝廷重用,以展自己的经世才华。
“泽国从一官,沧波几千里,群公满天阙,独去过淮水。”此四句写王昌龄赴江宁任一微官,而路途遥遥,跋山涉水,又转而叹惋朝廷官员济济,独君被“明主弃”,流落异地,寂寞孤独。
... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
古兴
楚血未干衣,荆虹尚埋辉。痛玉不痛身,抱璞求所归。
杂曲歌辞·竹枝
瞿塘峡口冷烟低,白帝城头月向西。
唱到竹枝声咽处,寒猿晴鸟一时啼。
竹枝苦怨怨何人,夜静山空歇又闻。
蛮儿巴女齐声唱,愁杀江楼病使君。
巴东船舫上巴西,波面风生雨脚齐。
水蓼冷花红蔟蔟,江蓠湿叶碧萋萋。
江畔谁人唱竹枝,前声断咽后声迟。
怪来调苦缘词苦,多是通州司马诗。
三月三日曲江侍宴应制
草树连容卫,山河对冕旒。画旗摇浦溆,春服满汀洲。
仙籞龙媒下,神皋凤跸留。从今亿万岁,天宝纪春秋。

