旅馆无良伴,凝情自悄然。
寒灯思旧事,断雁警愁眠。
远梦归侵晓,家书到隔年。
沧江好烟月,门系钓鱼船。
旅宿
- 翻译与注释
-
注释:
①良伴:好朋友。凝情:凝神沉思。悄然:忧伤的样子。这里是忧郁的意思。
②寒灯:昏冷的灯火。这里指倚在寒灯下面。思旧事:思念往事。断雁:失群之雁,这里指失群孤雁的鸣叫声。警:惊醒。
③远梦归:意谓做梦做到侵晓时,才是归家之梦,家远梦亦远,恨梦归之时也甚短暂,与下句家书隔年方到,恨时间之久,相对而更增烦愁。侵晓:破晓。沧江:泛指江,一作“湘江”。
④好烟月:指隔年初春的美好风景。门:门前。译文:
住在旅馆中并无好的旅伴;忧郁的心情恰似凝固一般。
对着寒灯回忆起故乡往事;就象失群的孤雁警醒愁眠。
家乡太远归梦到破晓未成;家书寄到旅馆已时隔一年。
我真羡慕门外沧江的烟月;渔人船只就系在自家门前。
- 参考赏析
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
桂林路中作
地暖无秋色,江晴有暮晖。空馀蝉嘒嘒,犹向客依依。
村小犬相护,沙平僧独归。欲成西北望,又见鹧鸪飞。
送平澹然判官
不识阳关路,新从定远侯。黄云断春色,画角起边愁。
瀚海经年到,交河出塞流。须令外国使,知饮月氏头。
永嘉上浦馆逢张八子容
逆旅相逢处,江村日暮时。
众山遥对酒,孤屿共题诗。
廨宇邻蛟室,人烟接岛夷。
乡园万余里,失路一相悲。

