送君尽惆怅。
复送何人归。
几日同携手。
一朝先拂衣。
东山有茅屋。
幸为扫荆扉。
当亦谢官去。
岂令心事违。
送张五归山
- 翻译与注释
-
注释:
①惆怅:因失意或失望而伤感、懊恼。
②携手:指携手一同归隐。一朝:一时。拂衣:振衣而去。谓归隐。
③东山:指隐居或游憩之地。荆扉:柴门。
④谢官:辞官。心事:志向,志趣。译文:
送君归山我心已惆怅,再送人啊不知又是谁?
一起相处才只几天,忽然你却辞官先归。
东山里还有我住过的茅屋,请替我扫一扫那陋室柴扉。
不久我也该辞官归去,哪能使自己心事乖违!
- 参考赏析
-
《送张五归山》赏析
这是一首送别诗。诗人送客,送的却尽是惆怅,一“尽”字极为妙用,送别之时的满腔惆怅,因了这一“尽”字而多了几许沉甸。”几日同携手“,今朝友人却要“先拂衣”了。诗人应该是带着一份嫉妒与歆羡的心情写下此句的。东山的茅屋,那是诗人向往的地儿,身处污浊不堪的名利官场,然而他的心却时刻惦念着那片澄澈宁静的世界,怎奈污秽的现实,复杂的心境,让他如何也做不了抉择。“幸”不过是于迷途中的自我一份希望罢了,心存着那一片净空,预留着那一寸土地,于自己总该是一剂灵魂的安神剂了。末句表明诗人的心迹与志向,直白了当,然一“岂”字又平添了几许回味。
徘徊,是诗人此阶段的主题。又是眼看着好友明确地奔... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
奉和圣制赐史供奉曲江宴应制
侍从有邹枚,琼筵就水开。言陪柏梁宴,新下建章来。
对酒山河满,移舟草树回。天文同丽日,驻景惜行杯。
对酒山河满,移舟草树回。天文同丽日,驻景惜行杯。
山中酬人
山中日暖春鸠鸣,逐水看花任意行。
向晚归来石窗下,菖蒲叶上见题名。
池鹤二首
高竹笼前无伴侣,乱鸡群里有风标。
低头乍恐丹砂落,晒翅常疑白雪销。
转觉鸬鹚毛色下,苦嫌鹦鹉语声娇。
临风一唳思何事,怅望青田云水遥。
池中此鹤鹤中稀,恐是辽东老令威。
带雪松枝翘膝胫,放花菱片缀毛衣。
低徊且向笼间宿,奋迅终须天外飞。
若问故巢知处在,主人相恋未能归。

