帝里重清明,人心自愁思。
车声上路合,柳色东城翠。
花落草齐生,莺飞蝶双戏。
空堂坐相忆,酌茗聊代醉。
清明即事
- 翻译与注释
-
注释:
①帝里:京都。
②茗:茶。按,饮茶之风,似始盛于中唐以后,盛唐时尚不多见。译文:
京城一年一度又是清明,人们的心里自然就起了忧愁思念。
马车声在路上繁杂地响着,东城的郊外杨柳一片青翠。
花开了草都长了出来,鸟儿在飞蝴蝶成双成对在嬉戏。
自己坐在空空的大堂里回忆往昔,以茶代酒,喝着聊着。
- 参考赏析
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
游城南十六首·把酒
扰扰驰名者,谁能一日闲。我来无伴侣,把酒对南山。
春日与裴迪过新昌里访吕逸人不遇
桃源一向绝风尘,柳市南头访隐沦。
到门不敢题凡鸟,看竹何须问主人。
城上青山如屋里,东家流水入西邻。
闭户著书多岁月,种松皆老作龙鳞。
妓席暗记送同年独孤云之武昌
叠嶂千重叫恨猿,长江万里洗离魂。
武昌若有山头石,为拂苍苔检泪痕。
武昌若有山头石,为拂苍苔检泪痕。

