余亦忘机者,田园在汉阴。因君故乡去,遥寄式微吟。
都下送辛大之鄂
南国辛居士,言归旧竹林。未逢调鼎用,徒有济川心。
余亦忘机者,田园在汉阴。因君故乡去,遥寄式微吟。
余亦忘机者,田园在汉阴。因君故乡去,遥寄式微吟。
- 翻译与注释
- 暂无翻译和注释
- 参考赏析
-
《都下送辛大之鄂》赏析
前四句叙述辛大,后四句叙述自己。南方的辛居士,要回家乡去了。他空有“济川”之心,而没有发挥“调鼎”之用。信佛教而不出家的称为居士。“济川”,在这里也是求官的比喻。“调鼎”本来是宰相的职责,这里用来比喻做官。这两句诗,写得很堂皇,说穿了,只是说;他想求个一官半职,可是竟没有到手。有人把“济川心”讲做“救世济民的心”,未免抬得太高了。
后半首说自己也是一个“忘机者”,家园也在汉水边上,因为听说你要回家去,所以从远地寄这首诗给你,以表慰问之情。“忘机者”是忘却了一切求名求利、勾心斗角的机心的人。这是高尚的比喻,事实上是指那些在功名道路上的失败者。《诗经·邶风》有一首诗,题名... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
谢栎阳令归西郊,赠别诸友生
结发仕州县,蹉跎在文墨。徒有排云心,何由生羽翼。
幸遭明盛日,万物蒙生植。独此抱微痾,颓然谢斯职。
世道方荏苒,郊园思偃息。为欢日已延,君子情未极。
驰觞忽云晏,高论良难测。游步清都宫,迎风嘉树侧。
晨起西郊道,原野分黍稷。自乐陶唐人,服勤在微力。
伫君列丹陛,出处两为得。
幸遭明盛日,万物蒙生植。独此抱微痾,颓然谢斯职。
世道方荏苒,郊园思偃息。为欢日已延,君子情未极。
驰觞忽云晏,高论良难测。游步清都宫,迎风嘉树侧。
晨起西郊道,原野分黍稷。自乐陶唐人,服勤在微力。
伫君列丹陛,出处两为得。
古兴
楚血未干衣,荆虹尚埋辉。痛玉不痛身,抱璞求所归。
感兴
拔心草不死,去根柳亦荣。独有失意人,恍然无力行。
昔为连理枝,今为断弦声。连理时所重,断弦今所轻。
吾欲进孤舟,三峡水不平。吾欲载车马,太行路峥嵘。
万物根一气,如何互相倾。

