断送一生惟有酒,寻思百计不如闲。
莫忧世事兼身事,须著人间比梦间。
游城南十六首·遣兴
- 翻译与注释
-
译文:
打发一生时光最好的东西只有酒,思量做什么事都不如闲适生活安逸。
不要忧虑世上和自身的那些琐事,应该将人间真境比作梦间虚境。注释:
①断送:在这里是消磨、打发之意,与现代汉语“断送”的意思不同。
②须著:应该将。须,应该;著,即着(介词),把、将。
- 参考赏析
-
《游城南十六首·遣兴》赏析
这是一首抒情小诗。“遣兴”即抒发情怀。韩愈是唐代大儒,一向积极用世,但此诗却写得颇具超世之姿,有道家之风。
诗的前两句“断送一生惟有酒,寻思百计不如闲”,写自己一生只爱酒,酒给了自已欢乐,酒是知已。断送,当“陪送”讲,酒一生陪着自已。此时,韩愈为什么会出现这样消极﹑沉闷的思想,这要联系当时韩愈的经历来看。元和十四年,韩愈力谏宪宗“迎佛骨入大内”,上《论佛骨表》,触犯“人主之怒”,差点被定为死罪,由于当时宰相裴度、崔群等朝中大臣极力说情,才免得一死,后被贬为潮州刺史。在潮州,韩愈又上奏《论天旱人饥状》,要求减免灾区赋税,又遭佞臣所谗,再贬到“天下之穷处”的连州阳山当县令... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
题二首后重有戏赠任秀才
一丈红蔷拥翠筠,罗窗不识绕街尘。峡中寻觅长逢雨,
月里依稀更有人。虚为错刀留远客,枉缘书札损文鳞。
适知小阁还斜照,羡杀乌龙卧锦茵。
夜偶诗客操公作
尘襟一潇洒,清夜得禅公。远自鹤林寺,了知人世空。
惊禽翻暗叶,流水注幽丛。多谢非玄度,聊将诗兴同。

