咸阳桥上雨如悬,万点空濛隔钓船。
还似洞庭春水色,晓云将入岳阳天。
- 翻译与注释
-
注释:
①咸阳桥:又名西渭桥,故址在今陕西省咸阳市南,古代多于此送别。
②还:一作“绝”。将:携带。岳阳天:岳阳楼在洞庭湖边,可俯瞰洞庭春色。译文:
在咸阳桥上遇雨了,那牛毛细雨随风飘摇不定,宛如悬在空中的水晶帷帘;那泊着的钓鱼船被这连绵的水晶帷帘阻隔,如烟如画。
眼前这烟水空濛的景色多么像初春时节洞庭湖上那烟波浩渺的景致;还有那沉沉的暮霭,好像正驮载着水气缓缓地向岳阳城的上空飘去,真是美极了。
- 参考赏析
-
《咸阳值雨》赏析
这是一首对雨即景之作,明快、跳荡,意象绵渺,别具特色。咸阳桥,又名便桥,在长安北门外的渭水之上,是通往西北的交通孔道。古往今来,有多少悲欢离合、兴废存亡的历史在这里幕启幕落。然而诗人此番雨中徜徉,却意度闲适,并无愁眉锁眼之态,笔墨染出,是一派清旷迷离的山水图景。
首句入题。“咸阳桥”点地,“雨”点景,皆直陈景物,用语质朴。句末炼出一个“悬”字,便将一种雨脚绵延如帘箔之虚悬空际的质感,形象生动地传出,健捷而有气势,令人神往。接下一句,诗人把观察点从桥头推向远处的水面,从广阔的空间来描写这茫茫雨色。这是一种挺接密衔的手法。“万点”言雨阵之密注。“空蒙”二字最有分量,烘托出... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
听寒更寄朱兵曹巨川
攲枕听寒更,寒更发还住。一夜千万声,几声到君处。
鲁望春日多寻野景日休抱疾杜门因有是寄
野侣相逢不待期,半缘幽事半缘诗。乌纱任岸穿筋竹,
白袷从披趁肉芝。数卷蠹书棋处展,几升菰米钓前炊。
病中不用君相忆,折取山樱寄一枝。
寒栖子歌(曾居庐山,欲有事罗浮之行)
君在庐山知不群,有疑是鹤又是云。生死尘埃污不得,
眼前荣利徒纷纷。今日惠然来访我,酒榼书囊肩背荷。
拂除衣上饵烟霞,昨夜胥门宿蔡家。天然不饮亦不食,
抛名换姓觅不得。且向人间作酒仙,不肯将身生羽翼。
停形为饵天地根,世人皆死我独存。洗虑因吞清明箓,
世人皆贪我常足。栖子妙今道已成,手把玄枢心运冥。
能令鬼哭神效灵,身如飘风不可绊。朝游崆峒夕汗漫,
向来坐客犹未散。忽忆罗浮欲去时,遥指孤云作路岐。
海上仙游不可见,人间日落空桑枝。

