鸟道几登顿,马蹄无暂闲。崎岖出长坂,合沓犹前山。
石激水流处,天寒松色间。王程应未尽,且莫顾刀环。
- 翻译与注释
-
注释:
①昌松:县名,唐陇右道武威郡属县,故城在今甘肃古浪县西。鸟道:只有鸟才能飞越的山道。多用来称险峻的山路。登顿:忽上忽下、忽行忽止,形容山路的难走。
②坂:山坡,斜坡。合沓:重叠。
③激:拍打、碰撞。
④王程:奉王命差遣的行程。顾刀环:西汉李陵投降匈奴后,任立政等见到他,不便私语,便自循视刀环,表示可以还归于汉。环:谐音“还”,借作还意,隐指还家。译文:
在鸟儿才能飞越的山路上簸颠,马蹄笃笃没有一刻偷闲。
好容易通过一道崎岖的长坡,又有重重叠叠的大山出现在眼前。
湍急的水流冲激着巨石,松树的枝叶划破了寒天。
为王事奔波路程尚没有走尽,且不要过早地回看刀环。
- 参考赏析
-
《入昌松东界山行》赏析
首联中“鸟道”,写山之高峻;“登顿”,上下意,诗中指翻山越岭。“几登顿”“无暂闲”,概括地描述了行人马不停蹄.在崇山峻岭中奔走的情景。以“几”修饰“登顿”,可见行人已走的路程之长。这两句落笔“山行”,既点题,也为后文作了铺垫。
颔联写行人在鸟道上跋涉已久,一定非常疲惫,走出漫长崎岖的山坡,满以为山路已尽,展现在面前的将是一望无际的平川,谁知起伏的山峦又如刚才走过的山一样横亘在面前。用一“出”字、一“犹”字,生动地显示了行人错以为山路已尽的兴奋,以及看到眼前横亘的山峦后失望、厌烦的情绪。两句诗一扬一抑,既写山路,又写行人;写山路回应“几登顿”,写行人回应“无暂闲”;写山... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
春晚宴两相及礼官丽正殿学士探得风字
乾道运无穷,恒将人代工。阴阳调历象,礼乐报玄穹。
介胄清荒外,衣冠佐域中。言谈延国辅,词赋引文雄。
野霁伊川绿,郊明巩树红。冕旒多暇景,诗酒会春风。
新楼诗二十首·望海亭
乌盈兔缺天涯迥,鹤背松梢拂槛低。
湖镜坐隅看匣满,海涛生处辨云齐。
夕岚明灭江帆小,烟树苍茫客思迷。
萧索感心俱是梦,九天应共草萋萋。

